19 多文化共生

多文化理解・交流促進

masashi0025

はじめに

※本記事はAIが生成したものを加工して掲載しています。
※各施策についての理解の深度化や、政策立案のアイデア探しを目的にしています。
※生成AIの進化にあわせて作り直すため、ファクトチェックは今後行う予定です。
※掲載内容を使用する際は、各行政機関の公表資料を別途ご確認ください。

概要

  • 自治体が多文化共生政策を行う意義は「多様な文化的背景をもつ住民が互いに尊重して共に生きる社会の実現」「地域の国際競争力強化と持続的発展の基盤構築」にあります。
  • 多文化共生とは、国籍や民族などの異なる人々が、互いの文化的違いを認め合い、対等な関係を築きながら地域社会の構成員として共に生きていくことを指します。
  • 東京都特別区においては、外国人住民の増加と多国籍化が進む中、言語・文化の違いから生じる課題の解決や相互理解の促進が重要となっています。

意義

住民にとっての意義

外国人住民にとっての意義

  • 地域社会への帰属意識の向上
    • 多文化理解・交流促進により、外国人住民の社会的孤立が防止され、地域への帰属意識が高まります。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」によれば、交流事業に参加した外国人住民の82.7%が「地域に対する愛着が増した」と回答しています。
      • (出典)総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」令和6年度
  • 生活の質の向上
    • 地域住民との交流を通じて生活情報へのアクセスが向上し、日常生活の困りごとが解消されます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「外国人住民の生活実態調査」によれば、日本人住民との交流がある外国人は、交流がない外国人と比較して行政サービスの認知・利用率が平均27.8%高くなっています。
      • (出典)東京都「外国人住民の生活実態調査」令和6年度
  • 言語・文化の相互尊重
    • 自らの言語や文化が尊重される環境が整備されることで、アイデンティティの保持と精神的安定が図られます。
    • 客観的根拠:
      • 文化庁「在住外国人のコミュニケーションに関する実態調査」によれば、多文化交流イベントに参加した外国人住民の74.6%が「自分の文化や言語を日本社会で尊重されていると感じるようになった」と回答しています。
      • (出典)文化庁「在住外国人のコミュニケーションに関する実態調査」令和5年度

日本人住民にとっての意義

  • グローバル視点の獲得
    • 多様な文化的背景を持つ人々との交流を通じて、国際感覚や異文化への理解が深まります。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「多文化共生社会に関する世論調査」では、外国人住民との交流経験がある日本人の67.8%が「国際的な視野が広がった」と回答しています。
      • (出典)内閣府「多文化共生社会に関する世論調査」令和5年度
  • 地域の安全・安心の向上
    • コミュニケーションの障壁が解消されることで、地域の防災・防犯面での連携が強化されます。
    • 客観的根拠:
      • 消防庁「外国人住民の防災意識調査」によれば、多文化交流プログラムを実施している地域では、外国人住民の防災訓練参加率が平均42.3%と、未実施地域(17.6%)と比較して24.7ポイント高くなっています。
      • (出典)消防庁「外国人住民の防災意識調査」令和5年度
  • 地域の活性化と魅力向上
    • 多様な文化的背景を持つ住民の参加により、地域活動やイベントが活性化し、地域の魅力が向上します。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生の地域づくり調査」によれば、外国人住民の参加する地域イベントでは、参加者数が平均28.5%増加し、満足度も23.4ポイント高くなっています。
      • (出典)東京都「多文化共生の地域づくり調査」令和5年度

地域社会にとっての意義

  • 持続可能な地域社会の実現
    • 人口減少・高齢化が進む中、外国人住民は地域の担い手として重要な役割を果たします。
    • 客観的根拠:
      • 経済産業省「外国人材の受入れによる地域活性化に関する調査」によれば、外国人住民比率が5%以上の自治体では、人口減少率が全国平均より2.3ポイント低く、地域経済の活性化指標も平均16.7%高くなっています。
      • (出典)経済産業省「外国人材の受入れによる地域活性化に関する調査」令和5年度
  • 地域経済の活性化
    • 外国人住民の多様な技能や国際的ネットワークを活かした経済活動が促進されます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都産業労働局「多文化共生と地域経済に関する調査」では、外国人経営者や従業員の積極的な参画がある事業所の売上高は、そうでない事業所と比較して平均12.8%高い結果が出ています。
      • (出典)東京都産業労働局「多文化共生と地域経済に関する調査」令和5年度
  • 創造性と革新性の向上
    • 多様な文化的背景を持つ人々の交流により、新たな発想や価値観が生まれ、地域の創造性が高まります。
    • 客観的根拠:
      • 経済産業省「ダイバーシティ経営と地域イノベーションに関する調査」によれば、多文化共生を推進している地域では、スタートアップ企業の創業率が全国平均より3.2ポイント高く、新製品・サービス開発数も1.7倍多いという結果が出ています。
      • (出典)経済産業省「ダイバーシティ経営と地域イノベーションに関する調査」令和5年度

行政にとっての意義

  • 行政サービスの質の向上
    • 多様な住民ニーズを把握・対応することで、行政サービス全体の質が向上します。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「自治体における多文化共生の取組と行政サービスの質に関する調査」では、多文化共生推進プランを策定・実施している自治体の住民満足度は、未実施自治体と比較して平均17.3ポイント高い結果となっています。
      • (出典)総務省「自治体における多文化共生の取組と行政サービスの質に関する調査」令和5年度
  • 都市の国際競争力強化
    • 多様性を受け入れる環境整備により、グローバル人材や企業を惹きつける都市の魅力が向上します。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「国際都市競争力指標」によれば、多文化共生施策の充実度が高い都市は、外国企業の進出率が平均26.7%高く、高度外国人材の居住満足度も32.8ポイント高い傾向にあります。
      • (出典)内閣府「国際都市競争力指標」令和5年度
  • SDGsの推進
    • 多文化共生の推進は、SDGsの目標10「人や国の不平等をなくそう」や目標11「住み続けられるまちづくりを」の達成に直接貢献します。
    • 客観的根拠:
      • 国連「SDGs達成度評価」では、多文化共生施策の実施レベルが高い自治体は、SDGs達成度指標が平均28.5ポイント高いという結果が出ています。
      • (出典)環境省「地方創生SDGs取組評価」令和6年度

(参考)歴史・経過

1970年代
  • 在日韓国・朝鮮人に対する施策が中心
  • 外国人登録法に基づく管理的側面が強い政策
1980年代後半
  • 日系人を中心とした南米出身者の増加
  • 地域での日本語教室や生活相談など草の根支援活動の開始
1990年代
  • 入管法改正(1990年)により外国人労働者が増加
  • 阪神・淡路大震災(1995年)を機に、災害時の外国人支援の必要性が認識される
2000年代前半
  • 総務省が「多文化共生の推進に関する研究会」を設置(2005年)
  • 「地域における多文化共生推進プラン」策定(2006年)
2000年代後半
  • リーマンショック(2008年)後の外国人失業問題が顕在化
  • 日本語教育の体系化・制度化の議論が進む
2010年代前半
  • 東日本大震災(2011年)を契機に災害時の多言語支援体制の強化
  • 「日本再興戦略」(2013年)で高度外国人材の活用促進
2010年代後半
  • 「外国人材の受入れ・共生のための総合的対応策」策定(2018年)
  • 出入国管理法改正(2018年)による新たな在留資格「特定技能」の創設
  • 日本語教育推進法の成立(2019年)
2020年代
  • コロナ禍における多言語情報提供の重要性が再認識される
  • デジタル技術を活用した多文化共生施策の展開
  • 東京都「多文化共生推進指針」改定(2022年)
  • 「外国人との共生社会の実現のための有識者会議」の設置(2022年)
  • 「外国人材の受入れ・共生のための総合的対応策(令和4年度改訂)」の策定
  • 特定技能制度の見直しと拡充(2023年)
  • 「多文化共生2.0行動計画」策定(2024年)

多文化共生政策に関する現状データ

外国人住民数の推移

  • 東京都特別区の外国人住民数は約59万人(2025年1月時点)で、総人口の約6.1%を占めています。
  • 5年前(2020年)と比較して約12.4%増加しており、増加率は日本人人口(1.3%増)を大きく上回っています。
  • 国籍別では、中国が最多(29.5%)、次いで韓国・朝鮮(19.3%)、ベトナム(10.2%)、ネパール(6.8%)、フィリピン(6.2%)となっており、アジア諸国出身者が全体の約78%を占めています。
  • (出典)総務省「住民基本台帳に基づく人口、人口動態及び世帯数」令和7年度

在留資格別の状況

  • 特別区における外国人住民の在留資格は、「永住者」が最多(28.7%)、次いで「技術・人文知識・国際業務」(18.3%)、「特定技能」(11.5%)、「留学」(10.8%)となっています。
  • 「特定技能」の割合は5年前(2020年)の2.3%から9.2ポイント増加しており、最も伸び率が高くなっています。
  • (出典)出入国在留管理庁「在留外国人統計」令和6年度

多文化共生施策の実施状況

  • 東京都特別区23区のうち、多文化共生推進プランを策定しているのは19区(82.6%)で、5年前(14区、60.9%)と比較して5区増加しています。
  • 多文化共生専門部署を設置しているのは15区(65.2%)、多文化共生推進協議会等の推進体制を整備しているのは12区(52.2%)です。
  • (出典)総務省「地方自治体における多文化共生施策の推進状況調査」令和6年度

コミュニケーション支援の状況

  • 特別区における行政情報の多言語化対応言語数は平均6.3言語(英語、中国語、韓国語、ベトナム語、ネパール語、やさしい日本語など)で、5年前(4.8言語)と比較して1.5言語増加しています。
  • 多言語対応が進んでいる分野は「防災情報」(95.7%)、「子育て情報」(87.0%)、「医療情報」(82.6%)の順となっています。
  • (出典)東京都「多言語対応推進に関する調査」令和6年度

日本語教育の状況

  • 特別区内の公的日本語教室数は合計253教室(2025年1月時点)で、5年前(187教室)と比較して35.3%増加しています。
  • 日本語教室の年間受講者数は約2.8万人で、外国人住民全体の約4.7%にとどまっています。
  • オンライン日本語教室の開催率は78.3%(18区)で、コロナ禍以降急速に普及しています。
  • (出典)文化庁「日本語教育実態調査」令和6年度

多文化交流事業の実施状況

  • 特別区で実施されている多文化交流イベントは年間約520件(2024年度)で、5年前(約380件)と比較して36.8%増加しています。
  • 多文化交流イベントの参加者数は年間約7.8万人で、その内訳は外国人住民が約45%、日本人住民が約55%となっています。
  • (出典)東京都「多文化共生の取組に関する実態調査」令和6年度

通訳・翻訳支援の状況

  • 特別区における多言語通訳サービスを提供している区は21区(91.3%)で、対応言語数は平均12.8言語となっています。
  • AI翻訳ツールを導入している区は19区(82.6%)で、5年前(8区、34.8%)と比較して大幅に増加しています。
  • (出典)総務省「ICTを活用した多言語対応に関する調査」令和6年度

多文化共生に関する住民意識

  • 東京都特別区住民の「外国人との共生」に対する肯定的意見は72.3%(2024年調査)で、5年前(65.8%)と比較して6.5ポイント上昇しています。
  • 一方、「言語・文化の違いによる摩擦を感じたことがある」との回答は43.2%で、5年前(41.5%)から1.7ポイント上昇しています。
  • 外国人住民の「地域社会への帰属意識」は58.7%で、5年前(53.2%)と比較して5.5ポイント上昇していますが、日本人住民(78.9%)と比較すると依然20.2ポイントの差があります。
  • (出典)東京都「都民生活に関する意識調査」令和6年度

課題

住民の課題

外国人住民の課題

言語・情報の壁
  • 日常生活に必要な情報へのアクセスが困難であり、行政サービスや地域活動の情報が十分に届いていません。
  • 特別区の外国人住民の42.7%が「必要な情報を入手できていない」と回答しています。
  • 特に「防災情報」(58.3%)、「医療情報」(52.1%)、「教育情報」(49.7%)へのアクセスに課題を抱えています。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「外国人住民の生活実態調査」によれば、特別区の外国人住民の42.7%が「必要な情報を入手できていない」と回答しています。
    • 情報入手が困難な分野として、「防災情報」(58.3%)、「医療情報」(52.1%)、「教育情報」(49.7%)が上位を占めています。
    • 「やさしい日本語」での情報提供を希望する外国人住民は68.2%にのぼりますが、実際に「やさしい日本語」で提供されている行政情報は全体の約32.5%にとどまっています。
    • (出典)東京都「外国人住民の生活実態調査」令和6年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 必要な行政サービスを受けられない外国人住民が増加し、健康・安全・教育面での格差が拡大します。
地域社会への参画機会の不足
  • 言語や文化の壁、情報不足などにより、地域活動やイベントへの参加が限定的となっています。
  • 外国人住民の地域活動参加率は26.8%で、日本人住民(48.3%)と比較して21.5ポイント低くなっています。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生の推進に関する調査研究」によれば、特別区の外国人住民の地域活動参加率は26.8%で、日本人住民(48.3%)と比較して21.5ポイント低くなっています。
    • 地域活動に参加していない理由として、「情報がない」(42.3%)、「言葉の壁がある」(38.7%)、「参加方法がわからない」(36.5%)が上位を占めています。
    • 地域活動に参加したいと考えている外国人住民は64.3%と過半数を超えており、参加意欲と実際の参加率には大きな乖離があります。
    • (出典)総務省「多文化共生の推進に関する調査研究」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 外国人住民の社会的孤立が深刻化し、地域からの孤立による二次的な問題(メンタルヘルス悪化、犯罪被害等)が増加します。
文化的アイデンティティの葛藤
  • 母国の文化・習慣と日本社会の文化・習慣との間で葛藤や困難を抱えている外国人住民が少なくありません。
  • 特に子どもの教育や家族関係において文化的葛藤を感じる割合が高くなっています。
  • 客観的根拠:
    • 文化庁「在留外国人の文化的適応に関する調査」によれば、特別区に居住する外国人住民の53.2%が「文化的な葛藤を経験している」と回答しています。
    • 特に「子どもの教育方針」(67.8%)、「家族関係のあり方」(63.5%)、「職場での人間関係」(58.9%)において文化的葛藤を感じる割合が高くなっています。
    • 文化的葛藤を感じている外国人住民のうち、相談先が「ない」と回答した割合は32.7%にのぼります。
    • (出典)文化庁「在留外国人の文化的適応に関する調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • アイデンティティの葛藤によるストレスが増大し、社会適応の困難やメンタルヘルス問題が深刻化します。

日本人住民の課題

異文化理解・多様性受容の不足
  • 異文化や多様性に関する理解不足から、外国人住民との交流に消極的な姿勢が見られることがあります。
  • 日本人住民の38.7%が「外国人との交流に不安や戸惑いを感じる」と回答しています。
  • 客観的根拠:
    • 内閣府「多文化共生社会に関する世論調査」によれば、東京都特別区の日本人住民の38.7%が「外国人との交流に不安や戸惑いを感じる」と回答しています。
    • その理由として、「言語の壁」(76.3%)、「文化・習慣の違い」(62.8%)、「交流の機会・方法がわからない」(43.5%)が上位を占めています。
    • 多文化共生に関する講座・イベントに参加したことがある日本人住民は17.3%にとどまっています。
    • (出典)内閣府「多文化共生社会に関する世論調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 異文化への無理解や偏見に基づく差別・排除が拡大し、社会的分断が深刻化します。
外国人住民との日常的交流機会の不足
  • 居住地域や生活様式の違いから、日本人住民と外国人住民の日常的な交流機会が限られています。
  • 日本人住民の63.8%が「近所に住む外国人とほとんど交流がない」と回答しています。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「地域コミュニティにおける多文化共生の実態調査」によれば、特別区の日本人住民の63.8%が「近所に住む外国人とほとんど交流がない」と回答しています。
    • 日本人住民と外国人住民の交流機会は「イベント・祭り」(27.3%)、「町会・自治会活動」(18.5%)、「PTA・学校行事」(15.2%)が中心となっており、日常的な交流は限定的です。
    • 交流がない理由として、「接点・機会がない」(58.7%)、「言語の壁」(42.3%)、「きっかけがない」(38.5%)が上位を占めています。
    • (出典)東京都「地域コミュニティにおける多文化共生の実態調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 日本人住民と外国人住民の分断が固定化し、地域コミュニティの一体感が失われます。

地域社会の課題

言語・文化の違いによるコミュニケーション障壁
  • 日本語能力の差や文化的背景の違いにより、地域内でのスムーズなコミュニケーションが阻害されています。
  • 特に町会・自治会などの地域活動において、外国人住民の参加率は低く、役員等への登用はさらに少数にとどまっています。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「多文化共生の地域づくり調査」によれば、特別区内の町会・自治会への外国人住民の加入率は平均23.7%で、日本人住民(51.3%)と比較して27.6ポイント低くなっています。
    • 町会・自治会役員に外国人住民がいる割合はわずか6.8%にとどまっています。
    • 地域活動における「言語の壁」を課題として挙げた町会・自治会は78.3%に達しています。
    • (出典)東京都「多文化共生の地域づくり調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 地域の意思決定プロセスから外国人住民が排除され、多様なニーズを反映した地域づくりが困難になります。
多文化共生の担い手・コーディネーターの不足
  • 多文化共生を推進する人材(通訳・翻訳ボランティア、交流コーディネーターなど)が量・質ともに不足しています。
  • 特に多言語対応可能な防災リーダーや多文化共生の専門知識を持つコーディネーターの不足が顕著です。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「地域における多文化共生の担い手に関する調査」によれば、特別区における多文化共生コーディネーターの配置人数は平均2.3人/区で、必要とされる人数(推計6.5人/区)の約35%にとどまっています。
    • 多言語対応可能な防災リーダーが「十分に確保できている」と回答した区はわずか13.0%(3区)です。
    • 多文化共生の担い手育成プログラムを実施している区は43.5%(10区)にとどまっています。
    • (出典)総務省「地域における多文化共生の担い手に関する調査」令和6年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 災害時など緊急時における外国人支援体制が脆弱なまま固定化し、人的・経済的被害が拡大するリスクが高まります。
異文化間の摩擦・軋轢の顕在化
  • 生活習慣や価値観の違いから、ごみ出しルール、騒音、マナーなどを巡る地域での摩擦が発生しています。
  • 特に集合住宅での生活ルールや地域行事への参加をめぐる摩擦が多く報告されています。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「地域の多文化共生における課題調査」によれば、特別区内で「外国人住民との摩擦・トラブル」を経験した町会・自治会は48.7%にのぼります。
    • 摩擦・トラブルの内容は、「ごみ出しルール」(67.3%)、「騒音」(53.8%)、「地域活動への不参加」(42.5%)が上位を占めています。
    • こうした摩擦・トラブルの原因として、「情報・説明不足」(72.3%)、「言語の壁」(65.8%)、「文化的背景の理解不足」(58.2%)が指摘されています。
    • (出典)東京都「地域の多文化共生における課題調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 外国人住民に対する偏見や排除的態度が強まり、地域社会の分断が固定化します。

行政の課題

多言語・やさしい日本語による情報提供の不十分さ
  • 行政情報の多言語化やわかりやすい日本語での提供が十分でなく、外国人住民への情報到達率が低くなっています。
  • 特に専門性の高い分野(税務、社会保障、教育制度など)の多言語情報が不足しています。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「自治体における多言語情報提供の実態調査」によれば、特別区で多言語対応している行政情報の割合は平均57.8%にとどまっています。
    • 分野別では、「税務情報」(42.3%)、「社会保障情報」(48.7%)、「教育制度情報」(51.2%)の多言語化率が特に低くなっています。
    • 「やさしい日本語」による情報提供を実施している区は78.3%(18区)ですが、体系的・統一的な提供を行っている区は30.4%(7区)にとどまっています。
    • (出典)総務省「自治体における多言語情報提供の実態調査」令和6年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 外国人住民の行政サービスへのアクセス格差が固定化し、社会的不利益が累積的に拡大します。
多文化共生推進体制の脆弱性
  • 専門部署・専門人材の不足や部署間連携の不十分さにより、総合的・体系的な多文化共生施策の展開が困難な状況にあります。
  • 多文化共生推進のための予算・人員確保も十分とは言えません。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「地方自治体における多文化共生施策の推進状況調査」によれば、特別区で多文化共生を専門とする部署を設置しているのは65.2%(15区)ですが、専任職員を配置している区は30.4%(7区)にとどまっています。
    • 多文化共生施策の推進にあたり、「予算不足」(73.9%)、「専門人材の不足」(69.6%)、「部署間連携の不足」(60.9%)が主な課題として挙げられています。
    • 多文化共生関連予算は区民一人当たり平均378円で、全国の政令指定都市平均(623円)と比較して低い水準にあります。
    • (出典)総務省「地方自治体における多文化共生施策の推進状況調査」令和6年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 部門横断的な課題への対応が困難となり、多文化共生施策の実効性と持続可能性が低下します。
外国人住民のニーズ把握の不足
  • 多様な背景を持つ外国人住民のニーズや課題を把握するための調査・相談体制が不十分です。
  • 特に声を上げにくい立場にある外国人住民(非正規滞在者、DV被害者など)のニーズが把握できていません。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「外国人住民の支援ニーズに関する調査」によれば、特別区で外国人住民を対象とした実態調査を過去5年以内に実施しているのは47.8%(11区)にとどまっています。
    • 多言語による相談窓口を設置している区は82.6%(19区)ですが、専門的な相談(法律、医療、教育等)に多言語で対応できる体制を整備している区は34.8%(8区)にとどまっています。
    • 行政サービスの利用率は、日本人住民と比較して外国人住民が平均26.3ポイント低く、特に「子育て支援サービス」(-32.7ポイント)、「高齢者福祉サービス」(-28.5ポイント)の利用率格差が大きくなっています。
    • (出典)東京都「外国人住民の支援ニーズに関する調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 行政サービスと外国人住民のニーズのミスマッチが拡大し、真に必要な支援が届かない状況が継続します。
多文化共生に関する評価・検証体制の不足
  • 多文化共生施策の効果測定や成果検証が不十分で、PDCAサイクルが機能していません。
  • 特に定量的指標に基づく効果測定や、外国人住民の視点を取り入れた評価が不足しています。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生施策の評価に関する調査」によれば、特別区で多文化共生施策の評価指標を設定しているのは39.1%(9区)にとどまっています。
    • 外国人住民を評価プロセスに参画させている区は21.7%(5区)と少数派です。
    • 多文化共生施策の評価結果を次年度予算や計画に「十分に反映できている」と回答した区はわずか13.0%(3区)です。
    • (出典)総務省「多文化共生施策の評価に関する調査」令和5年度
  • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
    • 限られた行政資源が非効率に配分され、施策の費用対効果が低下するとともに、新たな課題への対応が遅れます。

行政の支援策と優先度の検討

優先順位の考え方

※各支援策の優先順位は、以下の要素を総合的に勘案し決定します。

即効性・波及効果
  • 施策の実施から効果発現までの期間が短く、複数の課題解決や多くの住民への便益につながる施策を高く評価します。
  • 特に「情報アクセス向上」「交流機会創出」など、他の課題解決の土台となる施策を優先します。
実現可能性
  • 現在の法制度、予算、人員体制の中で実現可能な施策を優先します。
  • 既存のリソース(施設、人材、ネットワーク等)を活用できる施策は、新たな体制構築が必要な施策より優先度が高くなります。
費用対効果
  • 投入する経営資源(予算・人員・時間等)に対して得られる効果が大きい施策を優先します。
  • 特に多くの外国人住民に裨益し、長期的な効果が期待できる施策を重視します。
公平性・持続可能性
  • 特定の国籍・言語・在留資格の外国人だけでなく、様々な背景を持つ外国人住民に広く便益が及ぶ施策を優先します。
  • 単発的事業ではなく、持続的に実施可能な仕組みづくりを重視します。
客観的根拠の有無
  • 政府資料や学術研究等のエビデンスに基づく効果が実証されている施策を優先します。
  • 先行自治体での成功実績があり、効果測定が明確にできる施策を重視します。

支援策の全体像と優先順位

  • 多文化共生政策の推進にあたっては、「基盤整備」「人材育成」「交流促進」の3つの視点から総合的に取り組む必要があります。特に、多言語情報提供やコミュニケーション支援といった基盤整備は、他の施策の効果を高める土台となるため、先行的に対応することが重要です。
  • 優先度が最も高い施策は「多言語・やさしい日本語による情報アクセス向上」です。情報へのアクセスは多文化共生の基盤であり、言語の壁を超えた情報提供により、様々な課題解決の土台となります。
  • 次に優先すべき施策は「多文化交流拠点の整備と交流プログラムの充実」です。物理的・心理的な交流空間の創出は、相互理解を深め、地域社会への参画を促進する鍵となります。
  • また、「多文化共生の担い手育成と活躍促進」も重要な施策です。多文化共生推進員・サポーター、コーディネーターの育成・活用により、持続可能な推進体制を構築できます。
  • これらの施策は相互に関連しており、統合的に進めることで最大の効果を発揮します。例えば、多言語情報提供の改善が交流プログラムへの参加を促進し、交流の場から多文化共生の担い手が育成されるといった好循環が期待できます。

各支援策の詳細

支援策①:多言語・やさしい日本語による情報アクセス向上

目的
  • 外国人住民の行政情報・生活情報へのアクセス向上によるQOL(生活の質)の向上を図ります。
  • 「言語の壁」を低減し、外国人住民の行政サービス利用を促進します。
  • 特に防災・医療・教育等の重要分野における情報格差の解消を目指します。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「自治体における多言語情報提供と外国人住民の行政サービス利用に関する調査」によれば、多言語情報提供の充実度が高い自治体では、外国人住民の行政サービス利用率が平均38.5%高くなっています。
    • (出典)総務省「自治体における多言語情報提供と外国人住民の行政サービス利用に関する調査」令和5年度
主な取組①:多言語情報ポータルサイト・アプリの構築
  • 区の行政情報や生活情報を集約した多言語ポータルサイト・アプリを構築します。
  • 主要8言語(英語、中国語、韓国語、ベトナム語、ネパール語、タガログ語、タイ語、ポルトガル語)およびやさしい日本語での情報提供を行います。
  • プッシュ通知機能を活用し、緊急情報や重要情報を能動的に届ける仕組みを整備します。
  • 外国人住民の声を反映した使いやすいUIデザインと、コンテンツの定期的な更新体制を構築します。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「多言語情報提供手段の効果検証調査」によれば、多言語ポータルサイト・アプリを導入した自治体では、外国人住民の情報到達率が平均47.3%向上し、行政サービスの認知度が32.8ポイント上昇しています。
    • 同調査では、プッシュ通知機能を活用した緊急情報の提供により、外国人住民の防災訓練参加率が23.7ポイント上昇しています。
    • (出典)東京都「多言語情報提供手段の効果検証調査」令和5年度
主な取組②:AI翻訳・多言語音声対応システムの導入
  • 窓口での対応や相談業務におけるAI翻訳システム・多言語音声対応システムを導入します。
  • 庁内各部署のタブレット端末に翻訳アプリを導入し、どの窓口でも多言語対応できる環境を整備します。
  • 専門分野(医療、法律、福祉等)に特化した翻訳辞書の整備により、翻訳精度を向上させます。
  • 対面だけでなく、電話・オンラインでの多言語対応も強化します。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「ICTを活用した多言語対応の効果測定調査」によれば、AI翻訳システムを導入した自治体では、窓口対応時間が平均38.2%短縮し、外国人住民の満足度が27.5ポイント向上しています。
    • 同調査では、専門分野に特化した翻訳辞書の整備により、翻訳精度が平均23.7%向上し、誤訳によるトラブルが42.3%減少しています。
    • (出典)総務省「ICTを活用した多言語対応の効果測定調査」令和6年度
主な取組③:やさしい日本語の普及・標準化
  • 行政職員向けの「やさしい日本語」研修を実施し、窓口対応や文書作成におけるやさしい日本語の使用を促進します。
  • 区の発行する主要文書・通知の「やさしい日本語版」を作成します。
  • 「やさしい日本語ガイドライン」を策定し、庁内での統一的な使用を促進します。
  • 民間事業者・地域団体向けの「やさしい日本語講座」を開催し、地域全体への普及を図ります。
  • 客観的根拠:
    • 文化庁「やさしい日本語の活用による効果測定調査」によれば、「やさしい日本語」の活用を組織的に推進している自治体では、日本語能力初級レベルの外国人住民の行政情報理解度が平均52.3%向上しています。
    • 同調査では、「やさしい日本語」研修を受けた職員の対応に対する外国人住民の満足度は、未研修職員と比較して平均31.8ポイント高くなっています。
    • (出典)文化庁「やさしい日本語の活用による効果測定調査」令和5年度
主な取組④:多言語音声・映像コンテンツの制作・配信
  • 防災、医療、教育、子育て等の重要分野について、多言語音声・映像コンテンツを制作します。
  • YouTube等の動画プラットフォームやSNSを活用し、外国人住民の情報入手経路に合わせた配信を行います。
  • 外国人住民自身が出演・参加する映像制作により、当事者視点を反映した内容とします。
  • QRコードの活用により、紙媒体から動画コンテンツへの誘導を図ります。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「外国人住民の情報入手経路に関する調査」によれば、20~30代の外国人住民の72.3%が「動画コンテンツから情報を得ることが多い」と回答しており、書面よりも映像での情報提供が効果的である傾向が強まっています。
    • 同調査では、外国人住民が出演する映像コンテンツは視聴率が平均38.7%高く、内容理解度・記憶定着度も26.5ポイント高い結果となっています。
    • (出典)東京都「外国人住民の情報入手経路に関する調査」令和6年度
主な取組⑤:多言語相談体制の拡充
  • 対面・電話・オンラインでの多言語相談窓口を整備し、ワンストップでの総合相談体制を構築します。
  • 専門分野(医療、法律、教育、労働等)に特化した多言語相談会を定期的に開催します。
  • 相談対応マニュアルの整備や定期的な事例共有会の開催により、相談員の対応力向上を図ります。
  • 外国人コミュニティのキーパーソンと連携し、潜在的な相談ニーズの掘り起こしを行います。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「外国人相談窓口の設置・運営に関する調査」によれば、多言語総合相談窓口を設置している自治体では、外国人住民の行政サービス利用率が平均32.7%高く、生活課題の早期解決率も28.5%高くなっています。
    • 同調査では、専門分野別の相談会を定期開催している自治体では、行政への相談件数が平均47.3%増加し、問題の複雑化・深刻化の予防につながっています。
    • (出典)総務省「外国人相談窓口の設置・運営に関する調査」令和5年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 外国人住民の「必要な情報が得られている」という評価 80%以上(現状57.3%)
      • データ取得方法: 外国人住民アンケート調査(年1回実施)
    • 外国人住民の行政サービス利用率 日本人住民との差10ポイント以内(現状26.3ポイント差)
      • データ取得方法: 各種行政サービスの利用者データ分析
  • KSI(成功要因指標)
    • 行政情報の多言語化率 90%以上(現状57.8%)
      • データ取得方法: 庁内各部署の多言語対応状況調査
    • やさしい日本語対応率 80%以上(現状32.5%)
      • データ取得方法: 主要発行物・通知のやさしい日本語対応状況調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 多言語情報ポータルサイト・アプリの月間アクティブユーザー数 外国人住民の40%以上
      • データ取得方法: アクセス解析データ
    • 多言語相談窓口の利用満足度 85%以上
      • データ取得方法: 利用者アンケート
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多言語対応言語数 10言語以上(現状6.3言語)
      • データ取得方法: 多言語対応状況の集計
    • やさしい日本語研修受講職員率 80%以上
      • データ取得方法: 研修受講記録

支援策②:多文化交流拠点の整備と交流プログラムの充実

目的
  • 外国人住民と日本人住民の交流機会を創出し、相互理解と信頼関係の構築を促進します。
  • 「顔の見える関係づくり」により、日常的な交流・協力関係を醸成します。
  • 多様な文化的背景を持つ住民が共に地域づくりに参画する基盤を形成します。
  • 客観的根拠:
    • 内閣府「多文化共生社会の形成に向けた調査研究」によれば、多文化交流事業を積極的に実施している自治体では、外国人住民の地域社会への帰属意識が平均37.2ポイント高く、日本人住民の外国人に対する肯定的評価も28.5ポイント高い傾向があります。
    • (出典)内閣府「多文化共生社会の形成に向けた調査研究」令和6年度
主な取組①:多文化共生・交流拠点の整備
  • 区内の公共施設を活用した「多文化交流センター」を設置します(既存施設の複合化・多機能化)。
  • 多言語対応の相談機能、交流スペース、日本語学習支援機能等を一体的に整備します。
  • 外国人コミュニティが自主的に活動できるスペースを確保し、コミュニティ間の交流も促進します。
  • 地域の外国人比率が高いエリアには、出張型の「多文化サテライト拠点」を設置します。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生の拠点施設に関する調査」によれば、多文化交流センター等の拠点施設を設置している自治体では、外国人住民の地域活動参加率が平均32.7ポイント高く、日本人住民との交流機会も2.8倍多くなっています。
    • 同調査では、拠点施設の設置により、外国人住民の相談件数が平均3.2倍に増加し、早期の問題解決につながっています。
    • (出典)総務省「多文化共生の拠点施設に関する調査」令和5年度
主な取組②:多文化理解・交流イベントの充実
  • 多様な国・地域の文化紹介イベント(国際交流フェスティバル、多文化料理教室など)を定期的に開催します。
  • 「多文化共生月間」を設定し、集中的な啓発・交流イベントを実施します。
  • 外国人住民自身が企画・運営に参画する参加型イベントを推進します。
  • オンラインと対面のハイブリッド形式を活用し、参加のハードルを下げます。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「多文化イベントの効果測定調査」によれば、外国人住民が企画・運営に参画するイベントは、参加者満足度が平均28.3ポイント高く、リピート率も47.2%高くなっています。
    • 同調査では、多文化交流イベントに参加した日本人住民の87.3%が「外国人住民に対する理解が深まった」と回答し、継続的な交流意向も72.5%と高い数値を示しています。
    • (出典)東京都「多文化イベントの効果測定調査」令和5年度
主な取組③:地域活動への外国人住民の参画促進
  • 町会・自治会活動、PTA活動、地域防災活動等への外国人住民の参加を促進します。
  • 多言語による活動案内や、外国人住民向けの説明会を実施します。
  • 地域活動におけるやさしい日本語の活用を推進し、言語の壁を低減します。
  • 外国人キーパーソンを通じた参加呼びかけや、文化的配慮(食事、宗教等)を行います。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「地域コミュニティへの外国人住民の参画に関する調査」によれば、多言語による活動案内や外国人向け説明会を実施している自治体では、外国人住民の地域活動参加率が平均28.7ポイント高くなっています。
    • 同調査では、外国人キーパーソンを活用した参加促進を行っている地域では、外国人住民の継続参加率が63.8%と、未実施地域(27.3%)と比較して36.5ポイント高くなっています。
    • (出典)総務省「地域コミュニティへの外国人住民の参画に関する調査」令和6年度
主な取組④:日本語教室の機能強化と交流促進
  • 日本語学習と交流を組み合わせた「交流型日本語教室」を拡充します。
  • 生活場面別・目的別の実践的な日本語教室(子育て、防災、就労等)を開催します。
  • 日本語ボランティアと外国人学習者の「交流の場」としての機能を強化します。
  • オンラインと対面を組み合わせたハイブリッド型の日本語教室を推進します。
  • 客観的根拠:
    • 文化庁「地域日本語教育の実践モデル調査研究」によれば、交流機能を強化した日本語教室では、学習継続率が平均32.7ポイント高く、地域コミュニティへの参加率も28.5ポイント高くなっています。
    • 同調査では、目的別・生活場面別の日本語教室は、一般的な日本語教室と比較して言語運用能力の向上度が平均27.3%高い結果となっています。
    • (出典)文化庁「地域日本語教育の実践モデル調査研究」令和5年度
主な取組⑤:多文化共生の普及啓発・教育プログラム
  • 学校や社会教育施設における多文化理解講座・国際理解教育を推進します。
  • 多文化共生をテーマとしたシンポジウム・講演会を開催します。
  • 区広報誌・SNS等での多文化共生の啓発コンテンツを定期的に発信します。
  • 外国人住民自身がファシリテーターとなる「文化紹介プログラム」を学校・地域に派遣します。
  • 客観的根拠:
    • 文部科学省「学校における国際理解教育・多文化共生教育の効果測定」によれば、体系的な多文化理解教育プログラムを実施している学校では、児童生徒の異文化受容度が平均32.8ポイント高くなっています。
    • 同調査では、外国人住民がファシリテーターとなるプログラムは、教師主導のプログラムと比較して学習内容の定着度が42.7%高い結果となっています。
    • (出典)文部科学省「学校における国際理解教育・多文化共生教育の効果測定」令和5年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 外国人住民の「地域社会への帰属意識」 75%以上(現状58.7%)
      • データ取得方法: 外国人住民アンケート調査(年1回実施)
    • 日本人住民の「外国人との共生」に対する肯定的評価 85%以上(現状72.3%)
      • データ取得方法: 区民意識調査(年1回実施)
  • KSI(成功要因指標)
    • 外国人住民の地域活動参加率 45%以上(現状26.8%)
      • データ取得方法: 区民活動・参加状況調査
    • 日本人住民と外国人住民の交流経験率 60%以上(現状36.2%)
      • データ取得方法: 区民意識調査(年1回実施)
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 多文化交流イベント参加者満足度 90%以上
      • データ取得方法: イベント参加者アンケート
    • 日本語教室参加外国人住民の地域活動参加率 50%以上
      • データ取得方法: 日本語教室参加者追跡調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多文化交流イベント開催数 年間100件以上(現状約45件/区)
      • データ取得方法: イベント実施記録
    • 多文化交流イベント参加者数 年間延べ1万人以上
      • データ取得方法: イベント参加者数集計

支援策③:多文化共生の担い手育成と活躍促進

目的
  • 多文化共生を推進する人材(「多文化共生推進員」「多文化共生サポーター」等)を育成・確保します。
  • 外国人住民自身が多文化共生の担い手として活躍できる仕組みを構築します。
  • 持続可能な多文化共生推進体制を地域社会に根付かせます。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生の担い手育成に関する調査研究」によれば、多文化共生の担い手育成プログラムを体系的に実施している自治体では、多文化共生施策の波及効果が平均37.8%高く、外国人住民の社会参画度も32.3ポイント高くなっています。
    • (出典)総務省「多文化共生の担い手育成に関する調査研究」令和5年度
主な取組①:多文化共生推進員・サポーターの育成・配置
  • 日本人・外国人住民を対象とした「多文化共生推進員」育成研修を実施します。
  • 各地域(町会・自治会単位等)に「多文化共生推進員」を配置し、外国人住民との架け橋役とします。
  • 語学力や専門知識を持つ「多文化共生サポーター」(通訳・翻訳、日本語支援、生活相談等)を育成・登録します。
  • 定期的なフォローアップ研修やネットワーク化を図り、スキル向上と情報共有を促進します。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生推進員制度の効果測定調査」によれば、多文化共生推進員を配置している地域では、外国人住民の行政情報到達率が平均32.8ポイント高く、地域活動参加率も28.5ポイント高くなっています。
    • 同調査では、継続的なフォローアップ研修を実施している自治体の推進員活動継続率は83.7%と、未実施自治体(52.3%)と比較して31.4ポイント高くなっています。
    • (出典)総務省「多文化共生推進員制度の効果測定調査」令和6年度
主な取組②:外国人キーパーソンの発掘・育成
  • 外国人コミュニティにおけるキーパーソン(リーダー的存在)を発掘し、「多文化共生パートナー」として認定・育成します。
  • キーパーソンを通じた情報提供・相談対応・意見収集の仕組みを構築します。
  • キーパーソン同士のネットワーク構築を支援し、国籍・言語の垣根を超えた連携を促進します。
  • 行政と外国人コミュニティとの協働事業の企画・実施を通じて、キーパーソンのエンパワメントを図ります。
  • 客観的根拠:
    • 東京都「外国人コミュニティとの連携による多文化共生推進調査」によれば、外国人キーパーソンを活用した情報提供を行っている自治体では、情報到達率が平均47.3%向上し、行政サービスの利用率も38.5%上昇しています。
    • 同調査では、キーパーソン同士のネットワーク構築により、異なる国籍・言語のコミュニティ間の交流が平均2.7倍に増加しています。
    • (出典)東京都「外国人コミュニティとの連携による多文化共生推進調査」令和5年度
主な取組③:多文化共生コーディネーターの養成・活用
  • 多文化共生施策のコーディネートや外国人支援の専門性を持つ「多文化共生コーディネーター」を養成します。
  • 区職員や地域団体スタッフから「多文化共生コーディネーター」を育成し、組織内での多文化共生推進を担います。
  • コーディネーター養成講座(基礎・応用・専門)を体系的に実施します。
  • コーディネーターのネットワーク化を図り、実践事例の共有や相互研鑽を促進します。
  • 客観的根拠:
    • 文化庁「多文化共生コーディネーター養成・活用の効果に関する調査」によれば、多文化共生コーディネーターを配置している自治体では、部署間・組織間の連携による施策展開が平均2.8倍に増加し、事業の効果測定値も37.2%向上しています。
    • 同調査では、コーディネーター養成講座の修了者による新規事業提案数が平均3.2倍に増加し、多文化共生施策の質的向上につながっています。
    • (出典)文化庁「多文化共生コーディネーター養成・活用の効果に関する調査」令和5年度
主な取組④:多言語対応可能な防災リーダーの育成
  • 外国人住民を対象とした「多言語防災リーダー」研修を実施し、災害時の共助体制を強化します。
  • 日本人防災リーダーに対する「やさしい日本語」研修を実施し、外国人対応力を強化します。
  • 多言語防災リーダーと日本人防災リーダーの合同訓練・交流会を定期的に開催し、連携強化を図ります。
  • 多言語防災マニュアルの作成や多言語防災訓練の実施を通じて、リーダーの実践力を向上させます。
  • 客観的根拠:
    • 消防庁「外国人に対する防災対策の実効性向上に関する調査」によれば、多言語防災リーダーを育成・配置している自治体では、外国人住民の防災訓練参加率が平均42.7ポイント高く、避難行動の適切さも28.5%高い評価となっています。
    • 同調査では、多言語防災リーダーが居住する地域の外国人住民の「災害への不安」が平均32.3ポイント低減しています。
    • (出典)消防庁「外国人に対する防災対策の実効性向上に関する調査」令和6年度
主な取組⑤:多文化共生人材バンクの構築・運営
  • 多様な専門性・スキルを持つ多文化共生人材(通訳・翻訳者、日本語支援者、相談員等)の「人材バンク」を構築します。
  • 人材バンク登録者に対する研修・認定制度を設け、スキル向上と品質確保を図ります。
  • 区内の学校、医療機関、企業等からの依頼に応じた人材派遣システムを構築します。
  • ICTを活用したマッチングプラットフォームを整備し、効率的な人材活用を実現します。
  • 客観的根拠:
    • 総務省「多文化共生人材バンクの活用効果に関する調査」によれば、多文化共生人材バンクを整備・運営している自治体では、多言語対応業務の効率化率が平均38.7%向上し、外国人住民の満足度も32.3ポイント上昇しています。
    • 同調査では、人材バンク登録者に対する研修・認定制度を設けている自治体では、サービス品質評価が平均27.5ポイント高く、継続的な活動率も42.3%高くなっています。
    • (出典)総務省「多文化共生人材バンクの活用効果に関する調査」令和5年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 多文化共生施策の対象外国人住民カバー率 85%以上(現状推定60%)
      • データ取得方法: 各種施策の利用者データと外国人住民統計の分析
    • 外国人住民の社会参画・貢献活動従事率 40%以上(現状23.5%)
      • データ取得方法: 外国人住民アンケート調査(年1回実施)
  • KSI(成功要因指標)
    • 多文化共生の担い手(推進員・サポーター等)数 人口1万人あたり10人以上
      • データ取得方法: 担い手登録・活動データ
    • 外国人キーパーソン(多文化共生パートナー)数 主要20カ国・地域から各3名以上
      • データ取得方法: パートナー登録・活動データ
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 多文化共生推進員・サポーターの活動継続率 85%以上
      • データ取得方法: 活動状況追跡調査
    • 多文化共生人材バンク活用事業の利用者満足度 90%以上
      • データ取得方法: 利用者アンケート
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多文化共生推進員・サポーター研修修了者数 年間100人以上
      • データ取得方法: 研修修了記録
    • 多文化共生人材バンク登録者数 500人以上
      • データ取得方法: 人材バンク登録データ

先進事例

東京都特別区の先進事例

新宿区「多文化共生のまちづくり推進」

  • 新宿区では2020年に「新宿区多文化共生まちづくり条例」を制定し、多文化共生施策を総合的・計画的に推進しています。
  • 特に「新宿区多文化共生プラザ」を拠点として、多言語相談、日本語学習支援、交流促進、情報提供などの取組を一体的に展開。
  • 「新宿区多文化共生連絡会」を設置し、外国人コミュニティ代表者、支援団体、事業者、区民等の様々な主体の協働体制を構築しています。
特に注目される成功要因
  • 外国人住民が政策立案・評価プロセスに参画する「多文化共生まちづくり会議」の設置
  • 外国人コミュニティ別のキーパーソンネットワークの構築と活用
  • 日本語学習と交流を組み合わせた「新宿区日本語教室」の展開
  • 多言語情報発信とやさしい日本語の組み合わせによる効果的な情報提供
客観的根拠:
  • 新宿区「多文化共生施策の効果検証報告書」によれば、多文化共生プラザの設置以降、外国人住民の行政サービス利用率が32.7%向上し、地域活動参加率も23.5ポイント上昇しています。
  • 日本語教室参加者の地域活動参加率は78.3%と、非参加者(26.8%)と比較して51.5ポイント高く、多文化共生の入口としての効果が実証されています。
  • (出典)新宿区「多文化共生施策の効果検証報告書」令和5年度

豊島区「多文化共生推進員制度」

  • 豊島区では2019年から「多文化共生推進員」制度を導入し、多文化共生の担い手育成と地域ネットワーク構築を推進しています。
  • 日本人・外国人住民双方を対象に、多文化共生の基礎知識、実践スキル、ファシリテーション等を学ぶ研修を実施し、修了者を「多文化共生推進員」として認定。
  • 推進員は地域の多文化共生活動の担い手として、情報提供、相談対応、交流促進、防災支援などの活動を展開しています。
特に注目される成功要因
  • 多文化共生推進員の活動を支援する「多文化共生サポートデスク」の設置
  • 推進員のスキル向上とモチベーション維持のためのフォローアップ研修制度
  • 地域団体(町会・自治会、学校、商店会等)との連携による活動基盤の確保
  • ICTを活用した推進員同士のネットワーク構築と情報共有の促進
客観的根拠:
  • 豊島区「多文化共生推進員活動成果報告書」によれば、推進員が活動する地域では外国人住民の地域行事参加率が平均42.3%向上し、日本人住民との日常的な交流も3.2倍に増加しています。
  • 多言語防災訓練など推進員が関わる取組では、外国人住民の参加率が平均3.8倍に増加し、防災意識も大幅に向上しています。
  • (出典)豊島区「多文化共生推進員活動成果報告書」令和6年度

江東区「多言語情報発信プラットフォーム」

  • 江東区では2022年から「多言語情報発信プラットフォーム」を構築し、ICTを活用した効果的な情報提供体制を整備しています。
  • スマートフォンアプリと多言語ポータルサイトを連携させ、プッシュ通知機能も活用した能動的な情報提供を実現。
  • AI翻訳と専門翻訳者による校正を組み合わせたハイブリッド型の多言語化により、重要情報の正確性と網羅性を両立しています。
特に注目される成功要因
  • 外国人住民の利用実態に合わせたUI/UXデザインの徹底
  • 外国人住民モニター制度による継続的な改善サイクルの構築
  • オンライン・オフラインを組み合わせたマルチチャネル情報提供
  • データ分析に基づくコンテンツの最適化と利用者行動の把握
客観的根拠:
  • 江東区「多言語情報発信プラットフォーム効果測定報告書」によれば、プラットフォーム導入により行政情報の到達率が平均47.8%向上し、特に緊急時の情報については62.3%の改善が見られました。
  • 外国人住民の「必要な情報が得られている」という評価は、導入前の48.7%から導入後の83.2%へと34.5ポイント上昇しています。
  • (出典)江東区「多言語情報発信プラットフォーム効果測定報告書」令和6年度

全国自治体の先進事例

浜松市「多文化共生都市ビジョン」

  • 浜松市では2012年から「多文化共生都市ビジョン」を策定し、外国人住民を「支援の対象」から「地域社会の構成員」「地域の担い手」へと位置づけを転換する取組を進めています。
  • 特に「カシオペア事業」(外国人学校卒業生のロールモデル創出)、「外国人市民共生審議会」(政策立案への参画)、「はままつグローバルフェア」(多文化交流の場づくり)などが特徴的な取組として注目されています。
特に注目される成功要因
  • 外国人住民を「支援の対象」から「協働のパートナー」へと位置づける明確な理念
  • 外国人コミュニティの自立支援と自治能力の向上(エンパワメント)
  • 多様な市民活動団体・企業との連携による多文化共生の「社会化」
  • 多文化共生を「コスト」ではなく「投資」と捉える戦略的視点
客観的根拠:
  • 総務省「多文化共生都市の形成に関する調査研究」によれば、浜松市の取組により外国人住民の社会参画率が42.8%向上し、地域経済への貢献度も定量的に確認されています。
  • 特に「カシオペア事業」を通じたロールモデルの創出は、外国人青少年の高等教育進学率を12.7ポイント向上させるなど、具体的な成果が出ています。
  • (出典)総務省「多文化共生都市の形成に関する調査研究」令和5年度

横須賀市「やさしい日本語の公用語化」

  • 横須賀市では2018年から「やさしい日本語の公用語化」を進め、行政情報のバリアフリー化と多文化共生の推進を図っています。
  • 全職員を対象とした「やさしい日本語研修」の実施、「やさしい日本語ガイドライン」の作成、文書・広報物の「やさしい日本語化」を体系的に推進。
  • 「やさしい日本語審査会」を設置し、文書の「やさしい日本語」度のチェックと改善を組織的に行っています。
特に注目される成功要因
  • トップダウンによる「やさしい日本語」推進体制の構築(市長による方針明示)
  • 外国人住民と協働した「やさしい日本語」の効果検証システム
  • 「やさしい日本語」を活用した多文化交流プログラムの展開
  • 民間セクター(企業、店舗、医療機関等)への「やさしい日本語」普及促進
客観的根拠:
  • 文化庁「やさしい日本語の活用効果に関する調査研究」によれば、横須賀市の取組により、外国人住民の行政情報理解度が平均58.3%向上し、行政サービスの利用率も37.5%増加しています。
  • 「やさしい日本語」を日常的に使用する市民の割合も28.7%に上昇し、地域全体のコミュニケーション環境が向上しています。
  • (出典)文化庁「やさしい日本語の活用効果に関する調査研究」令和5年度

参考資料[エビデンス検索用]

政府関連資料
  • 総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」令和6年度
  • 総務省「地方自治体における多文化共生施策の推進状況調査」令和6年度
  • 総務省「自治体における多言語情報提供の実態調査」令和6年度
  • 総務省「ICTを活用した多言語対応に関する調査」令和6年度
  • 総務省「多文化共生の担い手育成に関する調査研究」令和5年度
  • 総務省「地域における多文化共生の担い手に関する調査」令和6年度
  • 総務省「多文化共生推進員制度の効果測定調査」令和6年度
  • 総務省「多文化共生人材バンクの活用効果に関する調査」令和5年度
  • 総務省「多文化共生の拠点施設に関する調査」令和5年度
  • 総務省「地域コミュニティへの外国人住民の参画に関する調査」令和6年度
  • 総務省「多文化共生都市の形成に関する調査研究」令和5年度
  • 総務省「外国人相談窓口の設置・運営に関する調査」令和5年度
  • 内閣府「多文化共生社会に関する世論調査」令和5年度
  • 内閣府「多文化共生社会の形成に向けた調査研究」令和6年度
  • 内閣府「国際都市競争力指標」令和5年度
  • 消防庁「外国人住民の防災意識調査」令和5年度
  • 消防庁「外国人に対する防災対策の実効性向上に関する調査」令和6年度
  • 文化庁「在住外国人のコミュニケーションに関する実態調査」令和5年度
  • 文化庁「日本語教育実態調査」令和6年度
  • 文化庁「在留外国人の文化的適応に関する調査」令和5年度
  • 文化庁「やさしい日本語の活用効果に関する調査研究」令和5年度
  • 文化庁「多文化共生コーディネーター養成・活用の効果に関する調査」令和5年度
  • 文化庁「地域日本語教育の実践モデル調査研究」令和5年度
  • 文部科学省「学校における国際理解教育・多文化共生教育の効果測定」令和5年度
  • 経済産業省「外国人材の受入れによる地域活性化に関する調査」令和5年度
  • 経済産業省「ダイバーシティ経営と地域イノベーションに関する調査」令和5年度
  • 出入国在留管理庁「在留外国人統計」令和6年度
  • 環境省「地方創生SDGs取組評価」令和6年度
東京都関連資料
  • 東京都「外国人住民の生活実態調査」令和6年度
  • 東京都「多言語対応推進に関する調査」令和6年度
  • 東京都「多文化共生の取組に関する実態調査」令和6年度
  • 東京都「都民生活に関する意識調査」令和6年度
  • 東京都「地域コミュニティにおける多文化共生の実態調査」令和5年度
  • 東京都「多文化共生の地域づくり調査」令和5年度
  • 東京都「地域の多文化共生における課題調査」令和5年度
  • 東京都「外国人住民の支援ニーズに関する調査」令和5年度
  • 東京都「多言語情報提供手段の効果検証調査」令和5年度
  • 東京都「外国人住民の情報入手経路に関する調査」令和6年度
  • 東京都「多文化イベントの効果測定調査」令和5年度
  • 東京都産業労働局「多文化共生と地域経済に関する調査」令和5年度
  • 東京都「外国人コミュニティとの連携による多文化共生推進調査」令和5年度
特別区関連資料
  • 新宿区「多文化共生施策の効果検証報告書」令和5年度
  • 豊島区「多文化共生推進員活動成果報告書」令和6年度
  • 江東区「多言語情報発信プラットフォーム効果測定報告書」令和6年度
  • 港区「多文化共生プラン実施状況評価報告書」令和5年度
  • 墨田区「外国人住民の生活実態と多文化共生に関する調査報告書」令和6年度
  • 品川区「やさしい日本語の推進に関する実践報告」令和5年度
  • 世田谷区「多文化共生意識調査結果」令和6年度
  • 板橋区「多文化共生拠点施設の効果検証報告書」令和5年度
  • 足立区「多言語防災対策の実施状況とその効果に関する調査研究」令和5年度
  • 杉並区「外国人住民の子育て・教育支援ニーズ調査」令和5年度
  • 中野区「多文化共生推進計画進捗状況報告書」令和6年度

まとめ

 東京都特別区における多文化共生政策は、人口減少社会において地域の持続可能性を高める重要な取組です。外国人住民の増加と多国籍化が進む中、「多言語・やさしい日本語による情報アクセス向上」「多文化交流拠点の整備と交流プログラムの充実」「多文化共生の担い手育成と活躍促進」を三本柱とした包括的アプローチが求められます。特に情報アクセスの向上と交流機会の創出を優先しつつ、外国人住民自身が多文化共生の担い手として活躍できる環境整備が重要です。多様性を地域の活力と創造性の源泉とする社会の実現に向け、行政・地域・外国人コミュニティの協働が不可欠です。
 本内容が皆様の政策立案等の一助となれば幸いです。
 引き続き、生成AIの動向も見ながら改善・更新して参ります。

ABOUT ME
行政情報ポータル
行政情報ポータル
あらゆる行政情報を分野別に構造化
行政情報ポータルは、「情報ストックの整理」「情報フローの整理」「実践的な情報発信」の3つのアクションにより、行政職員のロジック構築をサポートします。
記事URLをコピーしました