15 教育

日本語指導が必要な児童生徒への支援

masashi0025

はじめに

※本記事はAIが生成したものを加工して掲載しています。
※各施策についての理解の深度化や、政策立案のアイデア探しを目的にしています。
※生成AIの進化にあわせて作り直すため、ファクトチェックは今後行う予定です。
※掲載内容を使用する際は、各行政機関の公表資料を別途ご確認ください。

概要(日本語指導が必要なこどもを取り巻く環境)

  • 自治体が日本語指導が必要な児童生徒への支援を行う意義は、「こどもの学習権を保障し、将来の自立と社会参画を促すこと」及び「多文化共生社会の基盤を構築し、地域全体の持続的発展に繋げること」にあります。
  • グローバル化の進展と国内の労働力需要を背景に、外国にルーツを持つこどもは増加の一途をたどっています。それに伴い、公立小中学校において日本語での学習に困難を抱える「日本語指導が必要な児童生徒」が急増しており、これはもはや一部の集住地域の問題ではなく、東京都特別区を含む全国的な教育課題となっています。
  • これらのこどもたちが直面する言葉の壁は、単なるコミュニケーションの障壁にとどまらず、教科学習の遅れ、高校進学率の低迷、将来の就労における格差といった深刻な問題に直結します。本稿では、最新の公的データを基に現状と課題を多角的に分析し、東京都特別区が取り組むべき具体的な支援策を提言します。

意義

こどもにとっての意義

学習権の保障と学力向上
  • 個々の日本語能力に応じた指導を受けることで、授業内容の理解が深まり、学力の基礎を築くことができます。これにより、全てのこどもが持つ「学ぶ権利」が実質的に保障されます。
  • 特に、日常会話能力(BICS: Basic Interpersonal Communicative Skills)は比較的早く身につく一方で、教科学習に必要な思考力や認知能力を伴う言語能力(CALP: Cognitive Academic Language Proficiency)の習得には長期間を要します。この見えにくい言語の壁を乗り越えるために、専門的な支援は不可欠です。
アイデンティティの確立と自己肯定感の向上
  • 母語や母文化を尊重される環境で学ぶことは、こどもが自身のルーツに誇りを持ち、健全なアイデンティティを形成する上で極めて重要です。
  • 研究によれば、母語の能力が高いことは、第二言語である日本語の習得にも良い影響を与えることが示唆されています。肯定的な自己認識は、学校生活への適応や友人関係の構築を促し、学習意欲の向上にも繋がります。
将来の選択肢の拡大
  • 適切な教育支援により高校・大学等への進学率が向上し、将来の職業選択の幅が大きく広がります。
  • これは、こども自身の人生を豊かにするだけでなく、貧困の連鎖を断ち切る上でも決定的な意味を持ちます。

保護者にとっての意義

学校との円滑な連携
日本社会への適応促進
  • こどもの学校生活を通じて、保護者自身が日本の教育制度や文化、地域社会への理解を深める機会となります。
  • 保護者同士のネットワークが形成されることで、情報交換や相互扶助が可能となり、地域における孤立を防ぎます。

学校・教師にとっての意義

指導の質の向上と負担軽減
多文化共生教育の推進
  • 日本語指導が必要な児童生徒の存在は、他のこどもたちが多様な文化に触れ、国際感覚を養う貴重な機会となります。
  • 学校全体でインクルーシブな環境づくりに取り組む文化が醸成され、全ての子どもにとってより豊かな学びの場が創造されます。

地域社会にとっての意義

将来の地域社会の担い手の育成
  • 適切な教育を受けたこどもたちは、将来、地域経済や社会活動を支える貴重な人材となります。
  • 多様な言語や文化を背景に持つ人材は、地域の国際化や活性化に大きく貢献するポテンシャルを秘めています。
多文化共生社会の実現
  • 学校を核として、外国人住民と日本人住民の相互理解が促進されます。
  • 地域全体で外国人家庭を支える体制が構築されることで、全ての住民が安心して暮らせる、包摂的で活力あるコミュニティが形成されます。

行政にとっての意義

教育格差の是正と社会的コストの削減
行政サービスの効率化と信頼性の向上
  • 教育、福祉、地域振興など、縦割りになりがちな行政分野の連携を促進するモデルケースとなり得ます。
  • 全てのこどもの人権を尊重し、誰一人取り残さないという行政姿勢を示すことで、住民全体の行政への信頼が高まります。

(参考)歴史・経過

日本語指導が必要なこどもに関する現状データ

全体数と増加傾向
国籍別の内訳
東京都の状況
指導状況と支援のギャップ
深刻な進路格差
集住と散在の同時進行

課題

こどもの課題

学習言語(CALP)の習得の遅れによる学力不振
  • 日常会話(BICS)は比較的早期に習得できるため、一見問題がないように見えます。しかし、抽象的な思考や論理的な表現を要する教科学習のための言語(CALP)の習得には5年以上かかると言われています。この「見えにくい壁」により、授業についていけず、学年が上がるにつれて学力不振が深刻化します。
アイデンティティ形成の困難と心理的孤立
  • 母語や母文化を否定される、あるいは十分に尊重されない環境では、自身のルーツに対する肯定的な意識を持つことが難しくなります。また、家庭と学校で使う言語や文化が異なることによる葛藤を抱えがちです。
進路情報の不足と将来設計の困難

保護者の課題

学校とのコミュニケーション不全
日本の教育システムへの無理解と不安

学校・教師の課題

専門知識・指導技術の不足
担当教員の過重な負担と人材不足
  • 日本語指導担当教員は、個別指導計画の作成、教材準備、関係機関との連携、保護者対応など多岐にわたる業務を担い、負担が過重になっています。また、指導担当教員の配置が需要に追いついていません。
    • 客観的根拠:
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 教員の疲弊・離職を招き、学校全体の教育機能が低下する恐れがあります。
多言語対応・教材確保の困難さ
  • こどもの母語が多様化しており、全ての言語に対応できる通訳や支援員を確保することは困難です。また、こどもの日本語レベルや年齢に応じた適切な教材が不足しています。

地域社会の課題

支援リソースの地域間格差と散在化への対応の遅れ
  • NPOやボランティア団体による支援活動は、特定の地域に集中している傾向があります。近年、日本語指導が必要なこどもが「散在化」しているため、支援リソースのない地域では学校や行政が孤立無援の状態に陥っています。

行政の課題

縦割り行政による連携不足
実態把握とデータに基づいた政策立案の欠如
  • 学齢期でありながら学校に通っていない「不就学」のこどもの実態や、学校外での学習状況、高校中退後の追跡など、支援が必要なこどもの全体像を正確に把握できていません。
    • 客観的根拠:
      • 文部科学省は「外国人の子供の就学状況等調査」を毎年度実施していますが、自治体レベルでのきめ細かな実態把握や、データに基づく効果的な施策立案は依然として課題です。
      • (出典)こども家庭庁「令和7年版 こども白書」2025年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 場当たり的な施策に終始し、限られた予算や人材を効果的に投入できず、問題の根本的な解決が遅れます。

行政の支援策と優先度の検討

優先順位の考え方

※各支援策の優先順位は、以下の要素を総合的に勘案し決定します。

  • 即効性・波及効果
    • 施策の実施から効果発現までの期間が短く、こども・保護者・学校など複数のステークホルダーに良い影響を与える施策を高く評価します。
  • 実現可能性
    • 現在の法制度や予算、人員体制の中で、比較的速やかに着手できる施策を優先します。既存の仕組みや先進事例を参考にできるものは優先度が高くなります。
  • 費用対効果
    • 投入する資源(予算・人員)に対して、教育格差の是正や将来的な社会的コストの削減といった長期的便益が大きい施策を優先します。
  • 公平性・持続可能性
    • 特定の地域や国籍のこどものみならず、全ての日本語指導が必要なこどもに公平に機会を提供できる施策を優先します。また、一過性でなく、継続的に実施可能な仕組みづくりを重視します。
  • 客観的根拠の有無
    • 国の調査結果や先進自治体の成功事例など、効果が実証されている、あるいは高い確度で見込まれる施策を優先します。

支援策の全体像と優先順位

  • 日本語指導が必要な児童生徒への支援は、「入口(初期適応)」から「中(学力保障)」、「出口(進路保障)」までを切れ目なく繋ぎ、学校・家庭・地域が一体となって支える包括的なシステムとして構築する必要があります。
  • この考え方に基づき、以下の3つの支援策を提案します。優先順位は、最も緊急性が高く、全ての支援の土台となる①「ワンストップ支援体制」の構築を最優先とします。これがなければ、こどもや家庭が支援にアクセスすることすらできません。次に、教育格差に直結する学力問題を解決する②「個別最適化教育」の推進を位置づけます。そして、これらの支援を地域全体で持続可能なものにするため、③「多文化共生推進ネットワーク」の強化を並行して進めることが重要です。

各支援策の詳細

支援策①:アクセスと初期適応を保障する「ワンストップ支援体制」の構築

目的
主な取組①:区役所・教育委員会連携による「就学支援コーディネーター」の配置
  • 各特別区の教育委員会に、多言語対応可能な「就学支援コーディネーター」を専任で配置します。
  • 区役所の住民登録窓口と連携し、外国籍のこどもがいる世帯の転入情報を即時に把握。コーディネーターが家庭に連絡を取り、就学相談や学校見学、手続きの支援をワンストップで行います。
  • こどもの日本語能力や就学歴を把握するためのアセスメント(DLA等を活用)を実施し、受け入れ先の学校と情報を共有します。
主な取組②:就学前日本語・学校生活適応プログラム「プレスクール」の実施
  • 小学校・中学校入学前のこどもを対象に、数週間程度の短期集中型「プレスクール」をNPO等と連携して実施します。
  • あいさつ等の基本的な日本語、学校のルールや習慣、給食のシステムなどを学び、入学後のスムーズな適応を促します。保護者向けに、日本の学校制度や準備物に関する説明会も同時に開催します。
主な取組③:初期指導に特化した「日本語サポート指導員」の全校配置
  • 日本語指導が必要な児童生徒が転入してきた際に、最初の数ヶ月間、集中的に支援を行う「日本語サポート指導員」を各区でプールし、要請に応じて迅速に学校へ派遣する体制を構築します。
  • 指導員は、母語話者や日本語教育の有資格者とし、在籍学級での付き添いや、取り出し授業による初期の日本語指導、こどもの心理的ケアを担当します。
主な取組④:多言語翻訳アプリ・ツールの導入と情報提供の一元化
  • 学校から保護者への配布物(お便り、連絡網等)を容易に多言語翻訳できるアプリやソフトウェアを全校に導入し、費用を区が負担します。
  • 各区のウェブサイトに「外国籍保護者向けページ」を設け、学校生活、各種手当、相談窓口等の情報を多言語で集約・提供します。
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 学齢期の日本語指導が必要なこどもの不就学率 0%
      • データ取得方法: 住民基本台帳データと就学状況の突合による全数調査(教育委員会)
  • KSI(成功要因指標)
    • 就学支援コーディネーターによる初期相談実施率 100%(対象世帯転入後1ヶ月以内)
      • データ取得方法: コーディネーターの活動記録報告(教育委員会)
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 支援を受けた保護者の学校生活への不安軽減度 30%向上
      • データ取得方法: 支援開始時と3ヶ月後の保護者アンケート調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • プレスクール参加者数 年間200人(特別区全体目標)
      • データ取得方法: 事業実施団体からの報告
    • 日本語サポート指導員の派遣件数及び待機日数(要請から派遣まで平均3日以内)
      • データ取得方法: 教育委員会の派遣記録

支援策②:学力・アイデンティティ・進路を育む「個別最適化教育」の推進

目的
主な取組①:「センター校」方式と「巡回指導」方式のハイブリッド型指導体制
  • 各区に数カ所、日本語指導の拠点となる「センター校(日本語学習ルーム)」を設置し、来日・転入初期の中学生を集中的に受け入れます。
  • センター校では、日本語と教科を統合したカリキュラム(特別の教育課程)を編成し、専門性の高い教員が集中的に指導します。
  • センター校への通級が困難な児童や、在籍校での支援を希望する児童生徒に対しては、センター校の専門教員が各学校を巡回して指導を行ったり、在籍校の教員に助言したりします。
主な取組②:日本語指導担当教員の専門性向上研修の体系化
主な取組③:母語・継承語教育の機会提供
主な取組④:多言語対応の「高校進学ガイダンス」とキャリア教育の強化
  • 地域のNPO(例:多文化共生センター東京、YSCグローバル・スクール)と連携し、中学3年生とその保護者を対象とした多言語での高校進学ガイダンスを各区で開催します。
  • 在留資格や家庭の経済状況に応じた進路(都立高校の在京外国人枠、私立高校の優遇措置、奨学金等)について、具体的な情報を提供します。
  • 中学校のキャリア教育において、外国にルーツを持つ社会人をロールモデルとして招き、多様な生き方やキャリアパスに触れる機会を設けます。
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 日本語指導を受けた生徒の高校進学率 98%以上(全体平均との差を解消)
      • データ取得方法: 教育委員会による卒業生の進路追跡調査
  • KSI(成功要因指標)
    • 中学校卒業段階で、教科学習に最低限必要な日本語能力(DLAレベル4以上など)を達成した生徒の割合 80%
      • データ取得方法: 中学3年次に行う日本語能力アセスメント結果
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 日本語指導を受けた生徒の高校中退率 2%未満(全体平均と同水準)
      • データ取得方法: 教育委員会と高校の連携による追跡調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • センター校における「特別の教育課程」履修者数 年間200人(特別区全体目標)
      • データ取得方法: センター校の指導記録
    • 教員向け専門研修の参加者数及び満足度(満足度90%以上)
      • データ取得方法: 研修実施後のアンケート調査

支援策③:地域全体で支える「多文化共生推進ネットワーク」の強化

目的
  • 学校だけで抱え込まず、行政、NPO、地域住民、企業などが連携・協働し、地域全体で日本語指導が必要なこどもと家庭を多角的に支えるエコシステムを構築します。
  • 散在地域においても、質の高い支援を安定的に提供できる持続可能な体制を整備します。
主な取組①:「地域日本語教育コーディネーター」の育成と配置
  • 地域のNPO職員や、退職教員、日本語教育に関心のある地域住民などを対象に、行政と学校、支援団体を繋ぐ「地域日本語教育コーディネーター」の養成講座を実施します。
  • 育成したコーディネーターを、教育委員会や地域の国際交流協会、社会福祉協議会などに配置し、地域の支援リソースの把握、支援が必要な家庭とのマッチング、学校への情報提供などを行います。
主な取組②:NPO・民間団体との協働による放課後学習支援・居場所づくり
  • 放課後や長期休暇中に、日本語や教科学習の補習を行う学習支援教室や、安心して過ごせる居場所づくり事業を、実績のあるNPOや民間団体に委託して実施します。
  • 区は、活動場所として公共施設(学校の空き教室、コミュニティセンター等)を無償提供するほか、運営費用を補助します。
主な取組③:地域住民・大学生ボランティアの活用
  • 地域の日本語教室や学習支援教室で活動する、地域住民や大学生のボランティアを募集・育成する仕組みを構築します。
  • こどもたちにとって、学習支援だけでなく、地域社会と繋がる身近な「お兄さん・お姉さん」的な存在となり、心理的な支えとなります。
主な取組④:区・教育委員会・NPO等による「地域連携協議会」の設置
  • 各区に、区の担当課(教育、福祉、国際、地域振興等)、教育委員会、学校代表、地域の主要な支援団体(NPO、国際交流協会等)で構成される「多文化共生教育推進地域連携協議会」を設置します。
  • 協議会では、地域内の課題や支援ニーズを共有し、役割分担や連携方策について定期的に協議し、共同で事業を企画・実施します。
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 日本語指導が必要なこどもと保護者の地域社会における孤立感の解消(アンケート調査で「地域に相談相手がいる」と回答する割合 70%以上)
      • データ取得方法: 年1回の対象者アンケート調査
  • KSI(成功要因指標)
    • 学校と地域支援機関(NPO等)との連携件数 前年度比20%増
      • データ取得方法: 地域日本語教育コーディネーターの活動報告
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 放課後学習支援・居場所への参加率(対象児童生徒の50%以上)
      • データ取得方法: 各事業実施団体からの参加者数報告
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 地域日本語教育コーディネーター養成講座の修了者数 年間50人(特別区全体目標)
      • データ取得方法: 講座実施記録
    • 地域連携協議会の開催回数(年4回以上)と、協議に基づく新規連携事業数(年2件以上)
      • データ取得方法: 協議会の議事録及び事業報告

先進事例

東京都特別区の先進事例

新宿区「母語話者を活用した寄り添い型支援モデル」

  • 新宿区では、教育委員会が区立幼・小・中学校に編入してきた日本語の分からないこどもに対し、母語話者である「日本語サポート指導員」を派遣しています。指導員は授業中に個別指導を行うだけでなく、教育相談的な役割も担い、来日したこどもの生活への適応を多角的に支援しています。平成28年度には中国語、韓国語、英語、ネパール語など11言語で110名のこどもが指導を受けており、多様な言語的背景に対応している点が特徴です。

足立区「センター校方式による集中的日本語・教科学習モデル」

  • 足立区では、日本語指導が必要な中学生を対象に、区内3カ所に「あだち日本語学習ルーム」というセンター校を設置しています。対象生徒は在籍校からセンター校に通級し、日本語の習熟度に応じて、年間最大280時間の集中的な日本語指導や教科学習支援を受けます。通室初期・中期・後期と段階に応じた指導プロセスが確立されており、最終的には在籍校での学習に円滑に移行することを目指しています。

江戸川区「公民連携による柔軟な日本語教育プログラムモデル」

  • 江戸川区では、区立学校に在籍する日本語での意思疎通が困難なこどもに対し、日本語指導員を派遣する区独自の事業に加え、民間の日本語学校(TCJ学院)と連携し、入学前のこどもを対象とした日本語指導プログラム「にほんごひろば」を実施しています。これにより、行政だけでは対応が難しい、きめ細かく柔軟な支援を提供しています。

全国自治体の先進事例

浜松市「『不就学ゼロ』を目指す包括的支援と多文化共生都市戦略」

豊田市「NPOとの協働による就学前からの切れ目ない支援体制」

参考資料[エビデンス検索用]

まとめ

 日本語指導が必要な児童生徒の急増は、東京都特別区が直面する喫緊の課題です。彼らが抱える言葉の壁は、学力不振や進路格差に直結し、放置すれば将来の社会的な孤立や貧困の再生産に繋がりかねません。この課題の解決には、不就学ゼロを目指す「入口」の支援から、学力とアイデンティティを育む「中」の教育、そして社会的自立に繋げる「出口」の進路保障まで、切れ目のない包括的な支援体制の構築が不可欠です。行政がリーダーシップを発揮し、学校、NPO、地域社会が連携するネットワークを強化することで、全てのこどもがその持つ可能性を最大限に発揮できる、真の多文化共生社会を実現することができます。
 本内容が皆様の政策立案等の一助となれば幸いです。
 引き続き、生成AIの動向も見ながら改善・更新して参ります。

ABOUT ME
行政情報ポータル
行政情報ポータル
あらゆる行政情報を分野別に構造化
行政情報ポータルは、「情報ストックの整理」「情報フローの整理」「実践的な情報発信」の3つのアクションにより、行政職員のロジック構築をサポートします。
記事URLをコピーしました