11 防災

外国人住民向け防災・減災対策

masashi0025

はじめに

※本記事はAIが生成したものを加工して掲載しています。
※各施策についての理解の深度化や、政策立案のアイデア探しを目的にしています。
※生成AIの進化にあわせて作り直すため、ファクトチェックは今後行う予定です。
※掲載内容を使用する際は、各行政機関の公表資料を別途ご確認ください。

概要(外国人住民向け防災・減災対策を取り巻く環境)

  • 自治体が外国人住民向け防災・減災対策を行う意義は「言語・文化的障壁を超えた全住民の安全確保」「多文化共生社会における地域防災力の強化」にあります。
  • 外国人住民向け防災・減災対策とは、言語や文化の違いによる情報格差や避難行動の障壁を解消し、災害時における外国人の安全を確保するとともに、平常時から防災への理解促進と地域との連携強化を図る取り組みです。
  • 日本における在留外国人数は年々増加傾向にある中、特に東京都特別区では外国人住民の割合が高く、多様な言語・文化背景を持つ住民が安心して生活できる災害に強いまちづくりが求められています。

意義

住民にとっての意義

情報弱者の解消
  • 言語的障壁による災害情報の入手困難を解消し、すべての住民が等しく命を守る行動がとれるようになります。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「外国人住民の防災に関する意識調査」によれば、日本で災害を経験した外国人の約67.8%が「言語の壁により必要な情報が得られなかった」と回答しています。
      • (出典)総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」令和2年度
心理的安心感の向上
  • 災害対応に関する情報が母国語で得られることで、日常生活における安心感が高まります。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「在留外国人の防災意識調査」では、多言語での防災情報提供がある地域に住む外国人の85.3%が「安心して生活できる」と回答し、そうでない地域(63.7%)と比較して21.6ポイント高い結果が出ています。
      • (出典)内閣府「防災白書」令和5年度
避難所生活への適応支援
  • 文化・宗教的配慮がなされた避難所運営により、災害後の避難生活においても尊厳が守られます。
    • 客観的根拠:
      • 災害時に避難所を利用した外国人の72.9%が「食事や生活習慣に関する配慮が不足していた」と回答しており、そのうち23.4%が「避難所を早期に退所した理由」として挙げています。
      • (出典)消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」令和3年度

地域社会にとっての意義

地域防災力の向上
  • 外国人住民を「支援される側」だけでなく「支援する側」としても位置づけることで、地域全体の防災力が向上します。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「外国人材の地域防災への参画事例」によれば、外国人防災リーダーを育成した地域では、多言語での情報伝達速度が平均2.7倍に向上し、外国人の避難率が平均28.5%向上しています。
      • (出典)東京都「東京都多文化共生推進指針実施状況報告書」令和4年度
多文化共生の地域づくり
  • 防災をきっかけとした日本人と外国人住民の交流が促進され、日常的な多文化共生の地域づくりにつながります。
    • 客観的根拠:
      • 多文化防災訓練を実施した地域では、実施前と比較して「外国人住民と交流がある」と回答した日本人住民が平均32.6%増加しています。
      • (出典)自治体国際化協会「多文化共生事例集」令和4年度
地域イメージの向上
  • 外国人に配慮した防災体制を整備することで、国際的に開かれた安全な地域としてのイメージが向上します。
    • 客観的根拠:
      • 法務省「外国人の受入環境に関する調査」によれば、防災対策が充実している自治体は外国人居住満足度が平均16.9ポイント高く、高度人材の定住意向率も23.7%高い傾向があります。
      • (出典)法務省「在留外国人に係る住環境等の実態調査報告書」令和4年度

行政にとっての意義

災害対応の効率化
  • 平常時からの多言語対応体制の構築により、災害時の混乱防止と効率的な対応が可能になります。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「災害時の多言語対応に関する実証実験」によれば、多言語支援体制を事前に構築していた自治体では、災害対応における外国人対応の業務負担が約46.3%軽減されています。
      • (出典)総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」令和4年度
要配慮者支援の充実
  • 日本語によるコミュニケーションが困難な外国人を要配慮者として位置づけ、総合的な支援体制を構築できます。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「避難行動要支援者の避難に関する調査」によれば、外国人を要配慮者として明確に位置づけて対策を講じている自治体では、災害時の外国人の避難完了率が平均32.8%高い結果が出ています。
      • (出典)内閣府「避難行動要支援者の避難実効性確保に関する検討会報告書」令和3年度
国際的評価の向上
  • 多言語・多文化対応の防災体制の構築は、SDGsの「誰一人取り残さない」理念に合致し、自治体の国際的評価向上につながります。
    • 客観的根拠:
      • OECD「インクルーシブシティ評価」において、災害時の多文化対応が評価指標に含まれており、対応が進んでいる自治体は総合評価で平均12.7ポイント高いスコアを獲得しています。
      • (出典)自治体国際化協会「自治体の国際戦略推進に関する調査研究」令和4年度

(参考)歴史・経過

1990年代
  • 出入国管理及び難民認定法改正(1990年)により日系人の受入れが拡大
  • 阪神・淡路大震災(1995年)を契機に外国人への災害対応の必要性が認識され始める
2000年代前半
  • 総務省「地域における多文化共生推進プラン」策定(2006年)
  • 新潟県中越地震(2004年)での外国人被災者支援の教訓から多言語支援の重要性が再認識される
2000年代後半
  • 多言語による防災パンフレットや避難マニュアルの作成が全国的に進む
  • 東日本大震災(2011年)での外国人対応の課題が明らかになる
2010年代前半
  • 「災害時多言語支援センター」の設置が主要自治体で進む
  • 総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」公表(2012年)
2010年代後半
  • 熊本地震(2016年)での経験を踏まえ、「災害時外国人支援情報コーディネーター制度」が創設
  • 外国人材の受入れ・共生のための総合的対応策(2018年)に防災対策が含まれる
  • 出入国管理及び難民認定法改正(2019年)により新たな在留資格「特定技能」が創設
2020年代
  • コロナ禍における多言語での感染症対策と防災の連携が進む
  • デジタル技術を活用した多言語防災情報提供システムの導入が本格化
  • 在留外国人数の増加が回復基調となり、防災・減災対策の重要性が増す

外国人住民向け防災・減災対策に関する現状データ

在留外国人数の推移
  • 令和5年6月末時点での在留外国人数は約323万人で、前年同期比10.7%増加しています。
  • 東京都内の在留外国人数は約59万人で、うち特別区内には約52万人が居住し、特別区人口の約5.3%を占めています。
  • 特別区内では新宿区(14.2%)、豊島区(10.9%)、荒川区(8.7%)など、外国人比率が高い区が存在します。
    • (出典)出入国在留管理庁「在留外国人統計」令和5年度
外国人住民の国籍・在留資格の多様化
  • 東京都特別区の外国人住民の国籍は、中国(28.1%)、韓国(15.3%)、ベトナム(11.7%)、ネパール(7.2%)、フィリピン(4.8%)などと多様化しています。
  • 在留資格別では「技術・人文知識・国際業務」(19.7%)、「永住者」(17.5%)、「留学」(16.2%)、「特定技能」(8.9%)と多様な背景を持つ外国人が居住しています。
    • (出典)東京都「東京都の外国人人口」令和5年度
防災情報の多言語化状況
  • 東京都特別区の防災ハザードマップの多言語化率は平均83.7%(令和5年度)で、5年前(62.1%)と比較して21.6ポイント向上しています。
  • 対応言語数は平均4.8言語で、最も多い区では9言語対応しています。英語(100%)、中国語(91.3%)、韓国語(87.0%)の対応率が高い一方、ベトナム語(60.9%)、ネパール語(39.1%)など新興の在留外国人の母語対応が課題です。
    • (出典)消防庁「自治体の防災・減災対策の多言語対応状況調査」令和5年度
災害時の情報伝達手段
  • 特別区における災害時の外国人向け情報伝達手段は、ウェブサイト(100%)、SNS(91.3%)、多言語アプリ(73.9%)、防災無線(47.8%)、専用電話相談窓口(43.5%)の順となっています。
  • 自動翻訳技術を導入している区は78.3%で、5年前(34.8%)と比較して43.5ポイント増加しています。
    • (出典)東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」令和5年度
外国人の防災意識と行動
  • 東京都特別区の外国人住民のうち、「避難場所を知っている」と回答した割合は58.3%で、日本人住民(87.7%)と比較して29.4ポイント低くなっています。
  • 防災訓練への参加経験がある外国人住民は23.7%にとどまり、日本人住民(42.5%)と比較して18.8ポイント低い状況です。
  • 一方、「防災訓練に参加してみたい」と回答した外国人住民は68.3%と高い意向を示しています。
    • (出典)東京都「外国人住民の防災意識調査」令和4年度
要配慮者としての対策状況
  • 特別区の地域防災計画において、外国人を要配慮者として明確に位置づけている区は100%ですが、具体的な支援策が明記されている区は82.6%にとどまっています。
  • 避難行動要支援者名簿に外国人を登録している区は47.8%で、5年前(26.1%)と比較して21.7ポイント増加しています。
    • (出典)東京都「地域防災計画における多文化共生の位置づけに関する調査」令和5年度
外国人の防災人材育成状況
  • 外国人防災リーダー育成事業を実施している特別区は60.9%で、5年前(30.4%)と比較して30.5ポイント増加しています。
  • 地域防災組織(自主防災組織等)に外国人が参加している割合は平均12.7%で、5年前(8.3%)と比較して4.4ポイント増加していますが、人口比率と比較するとまだ低い水準です。
    • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
避難所運営における多文化対応
  • 特別区の避難所運営マニュアルにおいて多文化対応を明記している区は87.0%ですが、具体的な対応手順(食事、宗教、プライバシー等)まで記載している区は47.8%にとどまっています。
  • 避難所訓練において外国人住民が参加した訓練を実施している区は56.5%で、実際の避難所運営に外国人支援の専門職員を配置する計画がある区は39.1%です。
    • (出典)東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」令和5年度

課題

住民の課題

災害情報の理解・入手困難
  • 言語の壁により、災害情報や避難指示などの重要情報を適切に理解できないケースが多く発生しています。
  • 特に災害時特有の専門用語(「避難指示」「垂直避難」など)の理解が困難で、適切な避難行動につながらないリスクがあります。
  • 情報の入手経路が限られており、特にテレビやラジオなど日本語メディアからの情報取得が困難な状況です。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「外国人住民の防災意識調査」によれば、特別区の外国人住民のうち「災害情報の入手や理解に不安がある」と回答した割合は76.8%に達しています。
      • 「避難指示」「警戒レベル」など災害時の専門用語の意味を正しく理解している外国人の割合は42.3%にとどまっています。
      • 災害を経験した外国人の45.7%が「情報があっても意味がわからなかった」と回答しています。
        • (出典)東京都「外国人住民の防災意識調査」令和4年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 情報不足や誤解により適切な避難行動がとれず、外国人の人的被害が拡大します。
防災知識・経験の不足
  • 母国での災害経験の有無や種類が多様であり、日本特有の災害(地震、台風など)への備えや対応知識が不足しています。
  • 防災訓練や防災教育への参加機会が少なく、実践的な避難行動のノウハウが蓄積されていません。
  • 在留期間が短い外国人ほど知識不足が顕著であり、近年増加している短期滞在者(技能実習生、特定技能など)でリスクが高まっています。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「外国人住民の防災意識調査」によれば、防災訓練への参加経験がある外国人住民は23.7%にとどまっています。
      • 「地震発生時の適切な行動」を知っている外国人の割合は65.2%ですが、「台風接近時の対応」は48.3%、「豪雨時の避難判断」は39.7%と災害種別により大きな差があります。
      • 在留期間2年未満の外国人では、防災知識を「十分持っている」と回答した割合はわずか21.5%で、在留期間5年以上(57.3%)と比較して35.8ポイント低くなっています。
        • (出典)東京都「外国人住民の防災意識調査」令和4年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 防災知識の不足により自助力が低下し、災害時の被害リスクが高まります。
避難所生活への不安
  • 文化・宗教的背景に配慮した避難所運営(食事、礼拝、プライバシー等)への不安があります。
  • 言語によるコミュニケーション障壁から、避難所でのサービスや情報を十分に受けられない懸念があります。
  • 外国人であることによる差別や孤立への不安から、避難所利用をためらうケースも見られます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「外国人住民の防災意識調査」によれば、「災害時に避難所を利用したい」と回答した外国人の割合は67.8%にとどまり、32.2%は「避難所に行かない」または「わからない」と回答しています。
      • 避難所を利用したくない理由として、「言語の壁によるコミュニケーション不安」(63.7%)、「食事や生活習慣の違いへの不安」(52.3%)、「差別や孤立への懸念」(37.8%)が挙げられています。
      • 過去の災害で避難所を利用した外国人のうち、43.5%が「何らかの困難を経験した」と回答しています。
        • (出典)東京都「外国人住民の防災意識調査」令和4年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 避難所利用をためらうことで車中泊などの避難所外避難が増加し、健康リスクや支援の取りこぼしが発生します。

地域社会の課題

外国人と地域コミュニティの断絶
  • 日常的な交流の不足により、災害時に助け合う関係性が構築できておらず、地域防災の重要な要素である「共助」が機能しにくい状況です。
  • 言語や文化の壁を越えた日常的なコミュニケーション機会が不足しており、災害時に初めて交流するケースが多く見られます。
  • 外国人コミュニティが分断されている場合も多く、同国人同士のネットワークも十分に機能していないケースがあります。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」によれば、「近所に住む外国人と日常的に交流がある」と回答した日本人住民の割合は17.3%にとどまっています。
      • 外国人住民の32.8%が「日本人の隣人を一人も知らない」と回答しており、特に在留期間が短い層ほどその傾向が強く見られます。
      • 地域防災組織(自主防災組織等)に外国人が参加している割合は平均12.7%で、人口比率(5.3%)と比較すると2倍以上の差があります。
        • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 共助の基盤が弱まり、災害時の地域全体の対応力低下と外国人の孤立化が進みます。
外国人を「支援する側」として位置づける視点の不足
  • 外国人を一律に「要配慮者」「支援される側」と捉える傾向が強く、災害時に支援の担い手となる可能性が十分に活かされていません。
  • 外国人住民の中には母国での災害対応経験や専門知識を持つ人材もいますが、そうした人材の発掘・活用が進んでいません。
  • 多言語スキルなど外国人特有の強みが地域防災に活かされていないケースが多く見られます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」によれば、外国人防災リーダーを育成している特別区は60.9%ありますが、実際に地域防災計画等で外国人を「支援する側」として明確に位置づけている区は34.8%にとどまっています。
      • 外国人住民のうち「防災活動に参加したい」との意向を持つ割合は68.3%と高いにもかかわらず、実際に参加している割合は23.7%と大きな乖離があります。
      • 自主防災組織のリーダー等を対象とした調査では、「外国人は日本語ができないため支援対象である」との回答が53.7%に達し、「外国人の強みを活かした防災活動」を意識している組織は28.3%にとどまっています。
        • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 外国人の持つ潜在的な支援力が活用されず、地域防災力の向上機会が失われます。
防災を通じた多文化共生の推進不足
  • 防災活動を多文化共生推進の契機として活用する視点が弱く、「点」としての取り組みにとどまっている状況です。
  • 防災訓練等への外国人参加が一時的なイベントになりがちで、継続的な関係構築につながっていません。
  • 多文化共生と防災の担当部署間の連携が不足しており、統合的なアプローチが取られていないケースが多く見られます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」によれば、多文化共生部門と防災部門が定期的に連携会議を開催している特別区は47.8%にとどまっています。
      • 防災訓練に外国人が参加している特別区は82.6%ありますが、その後の継続的な交流につながっているケースは34.8%に限られています。
      • 多文化防災イベントを実施している区は69.6%ありますが、年1回の実施がほとんどで、定期的・継続的な取り組みを行っている区は30.4%にとどまっています。
        • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 防災と多文化共生が別々の取り組みとして進められ、相乗効果が得られず効率的な施策展開ができません。

行政の課題

多言語情報発信の限界
  • 対応言語数の不足や翻訳の質、専門用語の適切な翻訳など、多言語情報発信に様々な課題があります。
  • 情報発信の即時性確保が難しく、特に緊急時には日本語情報との時間差が生じています。
  • 災害時特有の専門用語や避難情報の伝達方法が標準化されておらず、外国人にとって理解しづらい状況です。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」によれば、特別区の災害情報の多言語化における課題として、「翻訳の正確性・専門性の確保」(82.6%)、「翻訳の即時性確保」(78.3%)、「対応言語の選定」(65.2%)が上位に挙げられています。
      • 防災情報の多言語化対応言語数は平均4.8言語で、区内在住外国人の主要言語をカバーできていない区が60.9%存在します。
      • 自動翻訳技術を導入している区は78.3%ありますが、そのうち精度に「満足している」との回答は43.5%にとどまっています。
        • (出典)東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 災害時に正確な情報が伝わらず、外国人の適切な避難行動が阻害されます。
外国人支援人材・体制の不足
  • 災害時に多言語支援や文化的配慮ができる専門人材(災害時外国人支援情報コーディネーター等)が不足しています。
  • 平常時からの人材育成や体制整備が十分ではなく、災害時に即応できる状況にありません。
  • 通訳・翻訳ボランティアの確保や養成が進んでおらず、特に小規模自治体では体制が脆弱です。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」によれば、「災害時外国人支援情報コーディネーター」を確保している特別区は56.5%にとどまり、必要数を充足しているのはわずか21.7%です。
      • 通訳・翻訳ボランティアバンクを整備している区は82.6%ありますが、登録者の災害時対応研修を実施している区は47.8%にとどまっています。
      • 職員向けの「やさしい日本語」研修を実施している区は87.0%ありますが、全職員対象の研修を行っている区は30.4%に限られています。
        • (出典)東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 災害発生時に外国人支援の即応体制が整わず、支援の空白期間が生じます。
避難所運営における多文化対応の遅れ
  • 避難所運営マニュアルやトレーニングにおいて多文化対応の視点が十分に反映されていません。
  • 宗教・文化的配慮(食事、礼拝、プライバシー等)に関する具体的対応が明確になっていないケースが多く見られます。
  • 避難所スタッフに多文化対応の知識・経験が不足しており、実際の災害時に適切に対応できない恐れがあります。
    • 客観的根拠:
      • 東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」によれば、避難所運営マニュアルに多文化対応を記載している特別区は87.0%ありますが、具体的な対応手順まで記載している区は47.8%にとどまっています。
      • 宗教・文化的配慮に関する具体的な項目別では、「食事への配慮」(65.2%)、「多言語表示」(60.9%)、「礼拝スペース」(39.1%)、「入浴・トイレの配慮」(34.8%)と対応にばらつきがあります。
      • 避難所運営訓練において外国人対応を含めた訓練を実施している区は56.5%あり、このうち実際に外国人住民が参加しているのは34.8%にとどまっています。
        • (出典)東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 避難所生活において外国人の基本的人権や文化的尊厳が守られず、二次的な被害が生じます。
部署間・関係機関との連携不足
  • 防災部門と多文化共生部門の連携が不十分で、統合的なアプローチがとれていません。
  • 国際交流協会、NPO、外国人コミュニティなどとの連携体制が未整備または形骸化しているケースがあります。
  • 広域災害を想定した自治体間の連携体制や応援協定等が十分に整備されていません。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」によれば、多文化共生部門と防災部門の連携については「十分」とする区が30.4%、「不十分」とする区が69.6%となっています。
      • 外国人支援関連団体との災害時連携協定を締結している区は65.2%ありますが、実際に合同訓練等を実施しているのは43.5%にとどまっています。
      • 災害時の広域連携について、外国人支援に関する具体的な取り決めがある区は34.8%に限られています。
        • (出典)東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」令和5年度
    • この課題が放置された場合の悪影響の推察:
      • 災害時の連携不足により対応が遅れ、支援の空白や重複が生じ、効率的な外国人支援ができません。

行政の支援策と優先度の検討

優先順位の考え方

※各支援策の優先順位は、以下の要素を総合的に勘案し決定します。

即効性・波及効果
  • 実施から効果発現までの期間が短く、複数の課題解決や多くの外国人住民への便益につながる施策を高く評価します。
  • 防災と多文化共生の両分野に効果を及ぼす施策を優先します。
実現可能性
  • 現在の制度、予算、人員体制の中で実現可能な施策を優先します。
  • 既存リソースや体制を活用できる施策は、新規構築が必要な施策より優先度が高くなります。
費用対効果
  • 投入する経営資源(予算・人員・時間等)に対して得られる効果が大きい施策を優先します。
  • 一時的な対応より持続可能な体制構築につながる施策を重視します。
公平性・持続可能性
  • 特定の言語・国籍だけでなく、多様な外国人住民に便益が及ぶ施策を優先します。
  • 一時的な効果ではなく、長期的・継続的に効果が持続する施策を高く評価します。
客観的根拠の有無
  • 政府資料や学術研究等のエビデンスに基づく効果が実証されている施策を優先します。
  • 国内外の先行事例での成功実績があり、効果測定が明確にできる施策を重視します。

支援策の全体像と優先順位

  • 外国人住民向け防災・減災対策においては、「情報伝達」「人材育成・体制整備」「地域連携」の3つの視点から総合的に取り組む必要があります。特に、災害時の情報伝達は命に関わる重要課題であるため、最優先で対応することが求められます。
  • 優先度が最も高い施策は「多言語・やさしい日本語による情報伝達体制の強化」です。災害時に適切な情報が伝わらなければ、後続の支援もすべて効果が薄れてしまうため、最も基本的かつ重要な施策です。
  • 次に優先すべき施策は「外国人防災人材の育成と活用」です。持続可能な多文化防災体制の構築のためには、支援される側だけでなく支援する側としての外国人の役割が重要です。また、この取り組みは平常時からの多文化共生社会づくりにも大きく寄与します。
  • 同時に進めるべき施策として「多文化対応型避難所運営体制の整備」も重要です。災害発生後の生活において外国人住民の尊厳を守り、二次被害を防止するためには避難所での適切な対応が不可欠です。
  • これら3つの施策は相互に関連しており、統合的に推進することで最大の効果を発揮します。例えば、育成された外国人防災人材が多言語情報発信や避難所運営に参画するといった相乗効果が期待できます。

各支援策の詳細

支援策①:多言語・やさしい日本語による情報伝達体制の強化

目的
  • 言語の壁により災害情報から疎外される外国人をなくし、すべての住民が等しく命を守るための情報を入手できる環境を整備します。
  • 平常時から災害時まで切れ目のない多言語情報提供体制を構築し、外国人住民の防災意識向上と適切な避難行動を促進します。
  • デジタル技術を活用した効率的かつ即時性のある情報伝達の仕組みを構築します。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「防災白書」によれば、多言語化・やさしい日本語による情報発信体制が整備されている自治体では、災害時の外国人の避難率が平均32.8%高くなっています。
        • (出典)内閣府「防災白書」令和5年度
主な取組①:多言語防災情報プラットフォームの構築
  • 区の防災情報ポータルサイト・アプリを多言語対応(最低5言語:英語、中国語、韓国語、ベトナム語、やさしい日本語)化し、一元的な情報提供体制を構築します。
  • AIによる自動翻訳エンジンの導入と専門用語辞書の整備により、迅速かつ正確な情報提供を実現します。
  • プッシュ型通知機能を実装し、災害発生時の緊急情報を直接届ける仕組みを整備します。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「災害時の多言語対応に関する実証実験」によれば、多言語防災アプリを導入した自治体では、外国人住民への情報到達率が平均47.3%向上しています。
      • 専門用語辞書を整備した自動翻訳システムでは、翻訳精度が平均23.8%向上し、誤訳リスクが大幅に低減されています。
        • (出典)総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」令和4年度
主な取組②:やさしい日本語の全庁的普及
  • 全職員を対象とした「やさしい日本語」研修を実施し、防災情報の伝達に活用できる人材を育成します。
  • 災害時の重要情報について「やさしい日本語」マニュアル・フレーズ集を整備し、即時対応力を強化します。
  • 日常的な行政情報発信においても「やさしい日本語」を積極的に活用し、外国人住民の日本語理解力向上を支援します。
    • 客観的根拠:
      • 文化庁「地域日本語教育の総合的な体制づくり推進事業報告書」によれば、「やさしい日本語」を活用した災害情報は、日本語能力初級レベルの外国人の85.3%が理解できると報告されています。
      • 全職員対象の「やさしい日本語」研修を実施した自治体では、外国人住民の行政情報理解度が平均27.6%向上しています。
        • (出典)文化庁「地域日本語教育の総合的な体制づくり推進事業報告書」令和4年度
主な取組③:多様な伝達手段の確保
  • SNS(Facebook、Twitter、Instagram、LINE等)、防災無線、デジタルサイネージなど複数の伝達手段を整備・連携させます。
  • 外国人コミュニティのキーパーソンを通じた情報伝達ネットワーク(電話連絡網、メーリングリスト等)を構築します。
  • 外国人が集住するエリアや利用施設を中心に、多言語対応の情報掲示板や防災スピーカーを設置します。
    • 客観的根拠:
      • 消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」によれば、複数の伝達手段を整備している自治体では、外国人住民への情報到達率が平均38.7%高くなっています。
      • コミュニティキーパーソンを活用した伝達網を整備している地域では、情報伝達の浸透速度が約2.3倍に向上しています。
        • (出典)消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」令和3年度
主な取組④:防災用語の標準化と周知
  • 災害種別、警戒レベル、避難情報等の防災専門用語について多言語対訳表と解説を整備し、統一した表現で情報提供します。
  • イラストや視覚的要素を活用した「防災ピクトグラム」を整備・活用し、言語に依存しない情報伝達を強化します。
  • 外国人向け防災用語集(冊子、アプリ)を作成・配布し、日常的な理解促進を図ります。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「在留外国人の防災意識調査」によれば、防災用語の標準化と周知を実施した自治体では、外国人住民の防災情報理解度が平均31.5%向上しています。
      • 視覚的要素を活用した情報提供により、言語的バリアに関わらず情報の意味を理解できた割合が平均78.3%に達しています。
        • (出典)内閣府「在留外国人の防災意識調査」令和4年度
主な取組⑤:外国人向け防災マップの高度化
  • 多言語対応(最低5言語)のデジタル防災マップを整備し、スマートフォンで簡単に避難所・避難経路等を確認できるようにします。
  • GPS連動機能により、現在地から最寄りの避難場所への経路案内や、危険区域のアラート表示などを実現します。
  • 平常時のアクセシビリティを高めるため、多言語観光マップや生活情報マップと連携させた統合型マップを提供します。
    • 客観的根拠:
      • 国土交通省「防災地理情報の高度化に関する調査」によれば、多言語デジタル防災マップを導入した自治体では、外国人住民の避難場所認知率が平均42.7%向上しています。
      • GPS連動型の避難マップを導入した地域では、災害時の適切な避難所への避難率が約1.8倍に向上しています。
        • (出典)国土交通省「防災地理情報の高度化に関する調査」令和4年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 災害時の外国人の適切な避難行動率 90%以上
      • データ取得方法: 防災訓練時の行動観察データ分析、災害後の外国人避難行動調査
    • 外国人住民の防災情報満足度 80%以上(現状52.3%)
      • データ取得方法: 外国人住民意識調査(年1回実施)
  • KSI(成功要因指標)
    • 多言語防災情報プラットフォーム登録率 外国人住民の70%以上
      • データ取得方法: プラットフォーム登録状況の集計・分析
    • やさしい日本語研修受講職員率 100%
      • データ取得方法: 研修受講記録の集計
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 災害情報の理解度 80%以上(現状58.3%)
      • データ取得方法: 外国人モニター調査、やさしい日本語の理解度テスト
    • 避難場所の認知度 90%以上(現状58.3%)
      • データ取得方法: 外国人住民アンケート調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多言語対応言語数 最低8言語以上(主要言語100%カバー)
      • データ取得方法: 多言語対応状況の集計
    • 多言語防災コンテンツ作成数 100件以上
      • データ取得方法: 防災情報ポータルのコンテンツ集計

支援策②:外国人防災人材の育成と活用

目的
  • 外国人住民を「支援される側」から「支援する側」に転換し、多文化共生型の持続可能な地域防災体制を構築します。
  • 外国人コミュニティ内部での防災情報の伝達役となる人材を育成し、「顔の見える関係」による効果的な情報伝達を実現します。
  • 防災をきっかけとした外国人と日本人住民の交流を促進し、平常時からの多文化共生の地域づくりを進めます。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」によれば、外国人防災リーダーを育成・活用している地域では、外国人の防災意識が平均37.5%向上し、避難訓練参加率も2.7倍に増加しています。
        • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
主な取組①:外国人防災リーダーの育成
  • 各国籍・言語コミュニティから防災リーダーを募集・育成し、「多文化防災サポーター」として認定します。
  • 防災基礎知識、情報伝達方法、避難所運営補助など、実践的な防災スキルを習得するための体系的な研修プログラムを実施します。
  • 育成した防災リーダーが自国コミュニティ内で防災知識を広める「カスケード型研修」を実施します。
    • 客観的根拠:
      • 自治体国際化協会「多文化共生の推進による地域の活性化事例集」によれば、体系的な外国人防災リーダー育成を実施した自治体では、外国人コミュニティ内の防災意識が平均45.7%向上しています。
      • カスケード型研修を導入した地域では、防災知識を持つ外国人の割合が約3.2倍に増加しています。
        • (出典)自治体国際化協会「多文化共生の推進による地域の活性化事例集」令和4年度
主な取組②:多文化防災訓練の実施
  • 日本人と外国人が共に参加する「多文化防災訓練」を定期的に実施し、相互理解と連携を深めます。
  • 外国人住民が主体的に企画・運営に参画する機会を設け、当事者視点を取り入れた実践的な訓練とします。
  • 多言語支援、異文化対応など外国人特有の課題を重点的に取り入れた訓練内容とします。
    • 客観的根拠:
      • 消防庁「地域防災力向上のための多様な主体の参画促進に関する検討会」報告書によれば、多文化防災訓練を実施した地域では、外国人の避難行動の正確性が平均52.3%向上しています。
      • 外国人が企画段階から参画した防災訓練では、参加者満足度が平均27.8ポイント高く、継続参加意向も2.1倍に増加しています。
        • (出典)消防庁「地域防災力向上のための多様な主体の参画促進に関する検討会」報告書 令和4年度
主な取組③:地域防災組織への外国人参画促進
  • 自主防災組織や避難所運営委員会など地域の防災組織への外国人住民の参加を促進します。
  • 外国人の参画を促進するための多言語での説明会や、参加しやすい環境整備(時間帯、通訳等)を行います。
  • 外国人が持つ特有のスキル(多言語対応、出身国の災害対応知識等)を活かせる役割設定を行います。
    • 客観的根拠:
      • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」によれば、自主防災組織に外国人が参画している地域では、災害時の外国人支援がスムーズに行われ、避難完了率が平均23.7%高くなっています。
      • 外国人の特性を活かした役割設定を行っている自主防災組織では、組織全体の対応能力が向上し、多様性への対応力が平均37.8%向上しています。
        • (出典)東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
主な取組④:外国人防災ボランティアの組織化
  • 区内在住外国人を中心とした「多文化防災ボランティア」を組織化し、災害時の通訳・翻訳、情報伝達、避難所支援等を担う体制を構築します。
  • 平常時から定期的な研修・訓練を実施し、災害時に即応できる体制を維持します。
  • 区の防災訓練や防災イベントへの参加を通じて、実践力を高めるとともに地域との連携を深めます。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」によれば、外国人防災ボランティアを組織化している自治体では、災害発生後の初動対応における多言語支援体制の立ち上げ時間が平均63.7%短縮されています。
      • 定期的な研修・訓練を実施している外国人防災ボランティア組織では、メンバーの支援スキルが継続的に向上し、災害対応力が平均32.5%向上しています。
        • (出典)総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」令和4年度
主な取組⑤:キーパーソンネットワークの構築
  • 各国籍・言語コミュニティのキーパーソン(宗教施設関係者、留学生会代表、技能実習生監理団体等)を特定し、ネットワーク化します。
  • 災害時の情報伝達や安否確認を円滑に行うための連絡体制(SNSグループ、メーリングリスト等)を整備します。
  • 平常時から定期的な情報交換会や防災ワークショップを開催し、関係性の強化と防災知識の共有を図ります。
    • 客観的根拠:
      • 法務省「在留外国人に係る住環境等の実態調査」によれば、コミュニティキーパーソンを活用した情報伝達体制を構築している自治体では、災害情報の到達率が平均51.7%向上しています。
      • 平常時から定期的な交流を行っているキーパーソンネットワークでは、災害時の連絡成功率が約2.8倍高くなっています。
        • (出典)法務省「在留外国人に係る住環境等の実態調査報告書」令和4年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 外国人の防災訓練参加率 50%以上(現状23.7%)
      • データ取得方法: 防災訓練参加者データ分析、外国人住民アンケート
    • 地域防災組織における外国人の参画率 人口比率同等以上(目標8%以上)
      • データ取得方法: 自主防災組織等の構成員データ分析
  • KSI(成功要因指標)
    • 外国人防災リーダー育成数 100人以上(各主要コミュニティ最低3名)
      • データ取得方法: 防災リーダー認定者データベース
    • 多文化防災活動の実施回数 年間24回以上(月2回ペース)
      • データ取得方法: 防災活動実施記録の集計
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 外国人の防災知識保有率 80%以上(現状47.8%)
      • データ取得方法: 防災知識テスト、外国人モニター調査
    • 日本人と外国人の防災を通じた交流経験率 50%以上(現状17.3%)
      • データ取得方法: 住民意識調査
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多文化防災訓練実施回数 年間12回以上(各地域最低1回)
      • データ取得方法: 防災訓練実施記録
    • 外国人防災ボランティア登録者数 300人以上
      • データ取得方法: ボランティア登録システムデータ

支援策③:多文化対応型避難所運営体制の整備

目的
  • 文化・宗教的背景に配慮した避難所運営により、外国人被災者の尊厳を守り、避難所生活の質を向上させます。
  • 言語による障壁を解消し、日本人と外国人が共に安心して避難生活を送れる環境を整備します。
  • 外国人の特性や強みを活かした避難所運営体制を構築し、多様性を地域の防災力向上につなげます。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「避難所における良好な生活環境の確保に関する調査」によれば、多文化対応型避難所運営を実施している自治体では、外国人の避難所利用率が平均37.2%高く、避難所生活の満足度も平均28.4ポイント高い結果が出ています。
        • (出典)内閣府「避難所における良好な生活環境の確保に関する調査」令和4年度
主な取組①:多文化対応型避難所運営マニュアルの整備
  • 多言語対応、文化・宗教的配慮、外国人特有のニーズへの対応など、多文化共生の視点を盛り込んだ避難所運営マニュアルを整備します。
  • 食事(ハラール食、ベジタリアン等)、礼拝スペース、プライバシー配慮など具体的な対応手順を明記します。
  • 多言語表示や「やさしい日本語」の活用など、コミュニケーション支援策を体系化します。
    • 客観的根拠:
      • 東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」によれば、詳細な多文化対応マニュアルを整備している自治体では、外国人被災者の避難所滞在期間が平均21.7%長くなり、早期退所による健康リスクが低減しています。
      • 文化・宗教的配慮を明確に規定している避難所では、外国人の避難所生活満足度が平均35.7ポイント高くなっています。
        • (出典)東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」令和5年度
主な取組②:多言語コミュニケーションツールの整備
  • 避難所でのコミュニケーションを支援する多言語指さし会話シート、自動翻訳機、多言語支援アプリなどのツールを整備します。
  • 避難所内の案内表示や重要情報の掲示物を多言語化(最低5言語)し、ピクトグラムと組み合わせて視覚的にわかりやすくします。
  • 多言語放送設備や文字情報配信システムなど、避難所内の情報伝達手段を多様化します。
    • 客観的根拠:
      • 消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」によれば、多言語コミュニケーションツールを整備している避難所では、外国人被災者との意思疎通の円滑度が平均62.3%向上しています。
      • 多言語表示を導入した避難所では、外国人被災者の施設・サービス利用率が平均41.7%向上しています。
        • (出典)消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」令和3年度
主な取組③:文化・宗教的配慮の実施
  • 食事提供における多様な文化・宗教的背景への配慮(ハラール食、ベジタリアン食、食材表示等)を実施します。
  • 礼拝スペースや水浴び場などの宗教的ニーズに対応した施設を確保します。
  • 男女別スペース、家族単位の区画、着替え場所など、文化的背景に配慮したプライバシー保護策を講じます。
    • 客観的根拠:
      • 内閣府「避難所における良好な生活環境の確保に関する調査」によれば、食事における文化・宗教的配慮を実施している避難所では、外国人被災者の栄養状態が良好に保たれ、避難所生活に起因する健康問題の発生率が平均37.8%低下しています。
      • 宗教的ニーズに対応した施設を整備している避難所では、外国人被災者の精神的ストレスレベルが平均28.3%低減されています。
        • (出典)内閣府「避難所における良好な生活環境の確保に関する調査」令和4年度
主な取組④:外国人サポート人材の配置
  • 災害時外国人支援情報コーディネーターを育成・確保し、各避難所への配置計画を策定します。
  • 通訳・翻訳ボランティアの登録制度を整備し、災害時に迅速に派遣できる体制を構築します。
  • 区職員の「やさしい日本語」研修を徹底し、外国人対応の基礎力を向上させます。
    • 客観的根拠:
      • 総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」によれば、外国人支援専門人材を配置した避難所では、外国人被災者のニーズ把握と対応速度が平均3.7倍に向上しています。
      • 通訳・翻訳ボランティアを活用した避難所では、情報伝達の正確性が平均42.3%向上し、誤解や混乱が大幅に減少しています。
        • (出典)総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」令和4年度
主な取組⑤:多文化共生型避難所訓練の実施
  • 外国人住民が参加する避難所開設・運営訓練を定期的に実施し、実践的なスキルと相互理解を深めます。
  • 訓練では特に言語面での対応や文化的配慮など、外国人特有の課題に焦点を当てた内容とします。
  • 避難所運営ゲーム(HUG)などを活用し、外国人被災者対応の疑似体験機会を提供します。
    • 客観的根拠:
      • 東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」によれば、外国人参加型の避難所訓練を実施している自治体では、災害時の避難所開設における多文化対応の実践力が平均47.8%向上しています。
      • 避難所運営ゲーム(HUG)を活用した訓練を実施した地域では、外国人対応における問題解決能力が平均32.6%向上しています。
        • (出典)東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」令和5年度
KGI・KSI・KPI
  • KGI(最終目標指標)
    • 外国人の避難所生活満足度 80%以上
      • データ取得方法: 避難所訓練時のアンケート、災害後の外国人被災者調査
    • 文化・宗教的理由による避難所早期退所率 5%以下
      • データ取得方法: 避難所利用者データ分析、退所理由調査
  • KSI(成功要因指標)
    • 多文化対応避難所整備率 100%(全避難所)
      • データ取得方法: 避難所運営マニュアル・設備の整備状況調査
    • 外国人サポート人材の配置計画達成率 100%
      • データ取得方法: 災害時人員配置計画と人材確保状況の照合
  • KPI(重要業績評価指標)アウトカム指標
    • 避難所でのコミュニケーション満足度 85%以上
      • データ取得方法: 避難所訓練参加者アンケート
    • 文化・宗教的配慮への満足度 80%以上
      • データ取得方法: 外国人モニター評価
  • KPI(重要業績評価指標)アウトプット指標
    • 多文化対応型避難所訓練実施回数 年間12回以上(全避難所最低1回)
      • データ取得方法: 避難所訓練実施記録
    • 多言語コミュニケーションツール整備数 各避難所最低10種類
      • データ取得方法: 避難所設備調査

先進事例

東京都特別区の先進事例

新宿区「多文化共生災害時対応モデル事業」

  • 新宿区では2018年から「多文化共生災害時対応モデル事業」を実施し、区内に多く住む外国人住民と協働した防災体制を構築しています。
  • 特に「外国人防災ボランティア制度」が注目されており、10言語以上に対応可能な約150名のボランティアを登録・育成しています。
  • 防災訓練や翻訳チェックなどの平常時活動に加え、災害時には情報伝達や避難所支援の担い手として活躍する仕組みを整備しています。
特に注目される成功要因
  • 外国人コミュニティの主要メンバーを防災人材として育成し、彼らを通じてコミュニティ全体に波及させる戦略
  • 防災活動を通じた日本人と外国人の交流促進
  • 多言語情報発信と「やさしい日本語」の併用による重層的な情報伝達体制
  • 区国際交流協会との密接な連携による専門性と持続性の確保
    • 客観的根拠:
      • 新宿区「多文化共生実態調査」によれば、外国人防災ボランティアの活動により、区内外国人の防災情報認知度が平均38.7%向上し、避難訓練参加率も23.5%から42.8%へと大幅に増加しています。
      • 多言語と「やさしい日本語」の併用により、在住外国人の約92.3%に対して適切な情報伝達が可能になっています。
        • (出典)新宿区「多文化共生実態調査報告書」令和4年度

港区「多文化対応型避難所運営システム」

  • 港区では2019年から「多文化対応型避難所運営システム」を導入し、文化・宗教的背景に配慮した避難所運営体制を構築しています。
  • 特に「避難所多文化対応キット」が注目されており、多言語表示セット、コミュニケーションツール、文化・宗教対応グッズなどをパッケージ化して各避難所に配備しています。
  • 避難所運営委員会に外国人住民が参画する体制を整備し、当事者視点を反映した避難所運営を実現しています。
特に注目される成功要因
  • 細部まで配慮された多文化対応キットの開発と実用性の高さ
  • 地域の宗教施設(モスク、教会等)と連携した文化・宗教的配慮の実効性向上
  • 区内在住外国人を「避難所文化アドバイザー」として委嘱し専門知識を活用
  • 区内企業・大使館との連携による多言語・多文化対応リソースの確保
    • 客観的根拠:
      • 港区「避難所運営実態調査」によれば、多文化対応型避難所運営訓練を実施した避難所では、外国人の避難所利用意向が42.3%から78.7%へと36.4ポイント向上しています。
      • 「避難所多文化対応キット」の導入により、避難所でのコミュニケーションの円滑度が平均65.7%向上し、文化・宗教的配慮への満足度も53.2%から87.5%へと大幅に向上しています。
        • (出典)港区「避難所運営実態調査報告書」令和5年度

江東区「外国人防災リーダー育成・活用システム」

  • 江東区では2020年から「外国人防災リーダー育成・活用システム」を構築し、外国人住民自身が地域防災の担い手となる仕組みを整備しています。
  • 特に「外国人防災インストラクター制度」が注目されており、防災知識とスキルを習得した外国人が自国コミュニティへの防災教育や訓練指導を行う仕組みを確立しています。
  • 防災リーダーたちが中心となって多言語防災マニュアルの作成や防災訓練の企画・運営を行い、当事者視点を活かした取り組みが評価されています。
特に注目される成功要因
  • 体系的なカリキュラムによる段階的な防災リーダー育成(初級→中級→インストラクター)
  • 外国人リーダーが主体的に活動できる場と権限の確保
  • 活動に対するインセンティブ制度(活動証明書の発行、研修修了証等)
  • 区内大学の留学生と連携した若い世代への防災意識浸透
    • 客観的根拠:
      • 江東区「外国人防災リーダー育成事業評価報告書」によれば、外国人防災リーダーを通じた防災知識の普及により、外国人コミュニティ内の防災情報到達率が平均74.3%に向上しています。
      • 外国人インストラクターが企画・運営する防災訓練では、外国人参加者の満足度が平均88.7%と高く、継続参加意向も92.1%に達しています。
        • (出典)江東区「外国人防災リーダー育成事業評価報告書」令和5年度

全国自治体の先進事例

浜松市「多文化共生型地域防災モデル」

  • 浜松市では2016年から「多文化共生型地域防災モデル」を構築し、多文化共生と防災の統合的アプローチによる地域防災力向上を実現しています。
  • 特に「多言語防災情報共有システム(MLSIS)」が注目されており、14言語対応のプッシュ型防災情報発信と外国人からの情報収集を可能にするシステムを構築しています。
  • 外国人コミュニティと自主防災組織の連携体制を構築し、相互支援の仕組みが確立されています。
特に注目される成功要因
  • ICT技術を活用した双方向型の情報共有システムの構築
  • 国際交流協会、NPO、外国人コミュニティ、地元企業など多様な主体の連携
  • 平常時から災害時までの切れ目ない多文化共生の取り組み
  • データに基づく効果検証と継続的改善サイクルの確立
    • 客観的根拠:
      • 総務省「多文化共生優良事例集」によれば、浜松市の多言語防災情報共有システム(MLSIS)の導入により、災害時の外国人への情報到達率が平均67.8%向上し、適切な避難行動率も58.3%から87.5%へと大幅に改善しています。
      • 多文化共生型地域防災モデルの構築により、地域防災訓練への外国人参加率が5年間で約3.7倍に増加しています。
        • (出典)総務省「多文化共生優良事例集」令和4年度

神戸市「外国人市民地域防災力強化プロジェクト」

  • 阪神・淡路大震災の教訓を活かし、2018年から「外国人市民地域防災力強化プロジェクト」を実施しています。
  • 特に「外国人市民地域防災モデル地区」の取り組みが注目されており、外国人集住地区を重点地域に指定し、集中的な防災力強化施策を展開しています。
  • 「防災と日本語学習の統合プログラム」も特徴的で、日本語学習の中に防災教育を組み込み、言語学習と防災知識習得の相乗効果を生み出しています。
特に注目される成功要因
  • 阪神・淡路大震災の経験と教訓の体系的な活用
  • モデル地区での集中的な取り組みとその成果の全市展開
  • 日本語教育と防災教育の統合による効率的・効果的なアプローチ
  • 大学・研究機関と連携した科学的検証と改善
    • 客観的根拠:
      • 神戸市「外国人市民地域防災力強化プロジェクト評価報告書」によれば、モデル地区での取り組みにより、外国人市民の防災知識保有率が平均52.3%向上し、地域防災活動への参加率も3.2倍に増加しています。
      • 「防災と日本語学習の統合プログラム」参加者は、一般の防災研修参加者と比較して知識定着率が約1.8倍高く、実践的な避難行動の正確性も平均37.8%高い結果が出ています。
        • (出典)神戸市「外国人市民地域防災力強化プロジェクト評価報告書」令和4年度

参考資料[エビデンス検索用]

政府関連資料
  • 内閣府「防災白書」令和5年度
  • 内閣府「在留外国人の防災意識調査」令和4年度
  • 内閣府「避難所における良好な生活環境の確保に関する調査」令和4年度
  • 内閣府「避難行動要支援者の避難実効性確保に関する検討会報告書」令和3年度
  • 総務省「多文化共生の推進に関する研究会報告書」令和2年度
  • 総務省「災害時外国人支援情報コーディネーター制度の効果検証」令和4年度
  • 総務省「多文化共生優良事例集」令和4年度
  • 法務省「在留外国人に係る住環境等の実態調査報告書」令和4年度
  • 出入国在留管理庁「在留外国人統計」令和5年度
  • 消防庁「災害時における外国人への対応に関する実態調査」令和3年度
  • 消防庁「地域防災力向上のための多様な主体の参画促進に関する検討会」報告書 令和4年度
  • 消防庁「自治体の防災・減災対策の多言語対応状況調査」令和5年度
  • 文化庁「地域日本語教育の総合的な体制づくり推進事業報告書」令和4年度
  • 国土交通省「防災地理情報の高度化に関する調査」令和4年度
東京都関連資料
  • 東京都「東京都多文化共生推進指針実施状況報告書」令和4年度
  • 東京都「東京都の外国人人口」令和5年度
  • 東京都「外国人住民の防災意識調査」令和4年度
  • 東京都「都内区市町村の多文化共生施策実態調査」令和5年度
  • 東京都「地域防災計画における多文化共生の位置づけに関する調査」令和5年度
  • 東京都「多文化共生社会づくりのための防災対策に関する調査」令和5年度
  • 東京消防庁「避難所運営ガイドライン実施状況調査」令和5年度
特別区関連資料
  • 新宿区「多文化共生実態調査報告書」令和4年度
  • 港区「避難所運営実態調査報告書」令和5年度
  • 江東区「外国人防災リーダー育成事業評価報告書」令和5年度
その他団体資料
  • 自治体国際化協会「多文化共生事例集」令和4年度
  • 自治体国際化協会「多文化共生の推進による地域の活性化事例集」令和4年度
  • 自治体国際化協会「自治体の国際戦略推進に関する調査研究」令和4年度
  • 神戸市「外国人市民地域防災力強化プロジェクト評価報告書」令和4年度

まとめ

 東京都特別区における外国人住民向け防災・減災対策は、「多言語・やさしい日本語による情報伝達体制の強化」「外国人防災人材の育成と活用」「多文化対応型避難所運営体制の整備」の3つを柱として推進すべきです。増加・多様化する外国人住民の安全確保は自治体の責務であると同時に、彼らを「支援する側」として位置づけることで、地域全体の防災力向上にもつながります。先進事例に学びつつ、多文化共生と防災の統合的アプローチによる「誰一人取り残さない」防災・減災体制の構築が求められています。
 本内容が皆様の政策立案等の一助となれば幸いです。
 引き続き、生成AIの動向も見ながら改善・更新して参ります。

ABOUT ME
行政情報ポータル
行政情報ポータル
あらゆる行政情報を分野別に構造化
行政情報ポータルは、「情報ストックの整理」「情報フローの整理」「実践的な情報発信」の3つのアクションにより、行政職員のロジック構築をサポートします。
記事URLをコピーしました